"تتحدث عنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • du sprichst
        
    • reden wir
        
    • Sie reden
        
    • Ihr sprecht
        
    • Sie sprechen
        
    • du über sie redest
        
    • du gesprochen hast
        
    Die Fälle, über die du sprichst, die Entführungen, die Brutalität... das war nur, weil ich das bereinigen musste, was Miguel verbockt hatte. Open Subtitles هذه القضايا التى تتحدث عنها الإختطاف .. الوحشية
    Diesen Vorrat, von dem du sprichst... können wir nicht mal eben über Mastercard besorgen. Open Subtitles البضاعة التي تتحدث عنها لا يمكن أن نشتريها بالبطاقة الإئتمانية
    Von wie vielen Erfahrungen reden wir hier denn so? Open Subtitles كم من الخبره تتحدث عنها انت ؟
    Wie konntest du über Sie reden und das nicht erwähnen? Open Subtitles كيف تتحدث عنها دائما وأبدا لا تخبرني هذا؟
    Der Wind, von dem Ihr sprecht, entführt uns selbst. Open Subtitles هذه الرياح التى تتحدث عنها تعصف بنا من أنفسنا
    Ich war in der Nacht, über die Sie sprechen, im Dienst, und ich sah nichts. Open Subtitles لقد كنت بالخدمة فى الليلة التى تتحدث عنها ولم أر شيئا
    Da ist diese Traurigkeit, wenn du über sie redest. In deiner Stimme. Open Subtitles هناك حزن في صوتك عندما تتحدث عنها
    du sprichst über meine Mom, klar? Open Subtitles هذه والدتي التي تتحدث عنها حسناً؟
    Vielleicht können wir den Krieg gewinnen, von dem du sprichst... ohne so viele Tote? Open Subtitles ‏‏قد تكون هناك طريقة أخرى ‏لكسب الحرب التي تتحدث عنها... ‏ ‏بدون إزهاق أرواح كثيرة؟
    Langsam, Pete, das ist unsere Mutter, von der du sprichst. Open Subtitles , (إهدأ , (بيت هذه والدتنا التي تتحدث عنها
    Worüber genau reden wir hier, Max? Verluste. Open Subtitles (أي خسائر تتحدث عنها تحديدًا يا (ماكس
    OK, diese Replikatoren-Dingsbums, von denen Sie reden... Open Subtitles و الآن هذه الأسلحة المضادة للريبليكيتورز التى كنت تتحدث عنها
    Stimmt, aber Sie reden von meinem Orchester! Open Subtitles نعم ، هم كذلك لكنها فرقتي الموسيقية التي تتحدث عنها
    Der Wind, von dem Ihr sprecht, entführt uns selbst. Man hat gespeist; wir kommen schon zu spät! Open Subtitles هذه الريح التى تتحدث عنها ستشغلنا لقد أعد العشاء وسنصل نحن متأخرون
    Wie wahr. Dieses Ich, von dem Ihr sprecht, ist aber nichts Festes. Open Subtitles حسناً, هذه النفس التي تتحدث عنها
    Ich habe dir gesagt, du sollst nicht über Sie sprechen. Open Subtitles أخبرتكَ بألاّ تتحدث عنها
    Du kannst nicht so über Sie sprechen. Open Subtitles لا تتحدث عنها هكذا
    Hey, achte auf deine verfrakkte Schnauze, wenn du über sie redest! Open Subtitles ! راقب فمك اللعين عندما تتحدث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus