Er ist derjenige welche dich dazu gebracht hat Vater und mich zu verlassen, richtig? | Open Subtitles | هوَ مَن جعلكِ تتركي أبي و تتخلي عن، صحيح؟ |
Du kannst nicht deine Kinder verlassen und dann eines Tages auftauchen,... um dir den besten Wurf auszusuchen. | Open Subtitles | أنتِ لم تتخلي عن أطفالكِ وتظهرين بعد ذلك ليوم واحد لتختاري أخذ الأصغربينهم |
(ES LÄUFT BLUESARTIGE MUSIK) Wie ich höre, hat Senatorin Amidala ihren Kreuzzug nicht aufgegeben. | Open Subtitles | سوف اصوت ضد هذا المطلب ارى ان السيناتور امادالا لم تتخلي عن حملتها |
Du hast gar nichts aufgegeben. Du nimmst immer nur. | Open Subtitles | لم تتخلي عن أي شيء كل ما تفعلينه هو الأخذ |
Gib deinen Job lieber nicht auf. | Open Subtitles | لن ادعك تتخلي عن عملك اليومي حسنا حسنا |
Wenn du glaubst, dass sie lebt, wirst du sie nicht im Stich lassen, das ist klar. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنها علي قيد الحياة فلن تتخلي عنها لن تتخلي عنها، هذة حقيقة |
Eure Majestät, es ist so nett von Euch, den einen Mann aufzugeben, den Ihr wirklich geliebt habt. | Open Subtitles | جلالتكِ هذا لطف منكِ أن تتخلي عن الرجل الذي أحببتِه بصدق |
- verlassen Sie ihn doch. | Open Subtitles | ـ لا اعرف هكذا أمراً ـ لم لا تتخلي عنه فحسب؟ |
- Und den Anführer nicht verlassen! | Open Subtitles | . لقد قلتي لا تتخلي عن قائدك ابدا |
Bitte schwört, dass Ihr bei mir bleiben und mich nicht verlassen werdet. | Open Subtitles | بأنك ستبقين معي وبأنك لن تتخلي عني الان |
Ich weiß, das zu glauben, ist unmöglich, aber unsere Mutter hat dich nie verlassen. | Open Subtitles | والدتنا لم تتخلي عنك اعتقدت انك ميت |
Ich bin froh, dass du uns nie aufgegeben hast. | Open Subtitles | سعيدة أنكِ لم تتخلي عنا أبدًا. |
Du hast mich immer noch nicht aufgegeben. | Open Subtitles | ألن تتخلي عني ؟ |
Du hast mich niemals aufgegeben. | Open Subtitles | لم تتخلي عني أبداً |
Komm schon. Das ist 'ne Riesensache. Gib das nicht auf für Wax. | Open Subtitles | فكري بالموضوع واتصلي بي لا تتخلي عن هذا الأمر كبير من أجل " واكس " |
"Gib deinen Posten nicht auf, meine Liebe." | TED | "لا تتخلي عن موقعك، يا عزيزتي." |
Du lässt deine Freunde im Stich. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لن تتخلي عن أصدقائك أبداً، أتتذكر |
Madame President, ich bitte Sie nachdrücklich meine Heimat nicht im Stich zu lassen. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، إني أتوسل إليك لا تتخلي عن بلادي |
- Was bist du bereit aufzugeben? | Open Subtitles | -أي شيئ لربما يجب أن أسألك ما أنت مستعدة ان تتخلي عنه ؟ |
Es ist ziemlich schwer, jemanden komplett aufzugeben. | Open Subtitles | ان هذا صعب ان تتخلي عن شخص كليا |