"تتداخل" - Traduction Arabe en Allemand

    • stört
        
    • überschneidet
        
    • überlappen
        
    • überschneiden
        
    Jede Bewegung stört die Wellen und löst den Alarm aus. Open Subtitles تتداخل الحركة مع الموجات فينطلق الإنذار.
    Das kann nicht stimmen. Das EM-Feld stört. Open Subtitles لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل
    Oh, tut mir leid, stört die Tatsache, dass mein Leben in Trümmern liegt... vielleicht euer Brettspielchen? Open Subtitles أنا آسفة، هل حقيقة أن حياتي تتداعى تتداخل مع لعبتك اللوحية؟
    Die braune Linie ist da, wo sich alles überschneidet. Open Subtitles حسنا، خط البني هو المكان كل شيء يجب أن تتداخل.
    Damit das funktioniert, muss man Stücke suchen, die einander an den Kanten überlappen. TED وعليك أن تختار القطع التي تتداخل مع بعضها
    Dort, wo sie sich mit der Pflege überschneiden. Open Subtitles حيث تتداخل أعمالهم بواجبات طاقم الممرضين
    - Von irgendwo kommt ein Signal, es stört. Open Subtitles -هنالك إشارة قادمة من مكان ما، تتداخل مع إشارتنا
    Der Schlag muss vor Sonnenuntergang stattfinden, damit er Lilys Essen nicht stört. Open Subtitles حسناً ، القانون الأول : على الصفعة أن تحدث قبل مغيب الشمس حتى لا تتداخل مع وجبة (ليلي)
    Ein lokales verschlüsseltes Signal stört. Open Subtitles هناك إشارة مُشفرة تتداخل.
    Es überschneidet sich mit Überlegungen zu unserer Arbeit im Allgemeinen, vor allem durch die Idee der Zusammenarbeit, als Art um Dinge umzusetzen. TED التي تتداخل فيها الأفكار حول عملنا بشكل عام هو رقم واحد...مفهوم التعاون كطريقة لإنجاز الأمور
    Benjamin hat ein Patent beantragt, und es hat sich herausgestellt, dass unsere Technologie sich mit einer anderen überschneidet. Open Subtitles (بينجامين) تقدّم بطلب للحصول على براءة إختراع و تبيّن أن تقنيتنا تتداخل مع مشروع آخر.
    Ein Teil des Designs ist es, Stücke zu erstellen die 50 Buchstaben lang sind und die mit anderen 50-Buchstaben Stücken überlappen müssen, um kleinere Sub-Einheiten zu bauen damit diese zusammenpassen. TED جزء من التصميم هو تصميم القطع التي يزيد طولها عن 50 حرفاً التي تتداخل مع كل الأحرف ال 50 الأخرى لبناء وحدات فرعية أصغر ينبغي علينا تصميمها بحيث تكون معاً.
    Das tue ich, aber manchmal überlappen sich unsere Tätigkeitsbereiche. Open Subtitles هذا صحيح ، لكن كثيراً ما تتداخل أعمالنا
    Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander. UN وحتى في الحالات التي تتداخل فيها الولايات، تنزع كيانات الأمم المتحدة إلى العمل الانفرادي فلا يتحقق بينها سوى القليل من التآزر والتنسيق.
    Da gibt es viele Standorte, die sich überschneiden. Open Subtitles حسنا، هناك الكثير من المواقع التي تتداخل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus