Jede Bewegung stört die Wellen und löst den Alarm aus. | Open Subtitles | تتداخل الحركة مع الموجات فينطلق الإنذار. |
Das kann nicht stimmen. Das EM-Feld stört. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
Oh, tut mir leid, stört die Tatsache, dass mein Leben in Trümmern liegt... vielleicht euer Brettspielchen? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل حقيقة أن حياتي تتداعى تتداخل مع لعبتك اللوحية؟ |
Die braune Linie ist da, wo sich alles überschneidet. | Open Subtitles | حسنا، خط البني هو المكان كل شيء يجب أن تتداخل. |
Damit das funktioniert, muss man Stücke suchen, die einander an den Kanten überlappen. | TED | وعليك أن تختار القطع التي تتداخل مع بعضها |
Dort, wo sie sich mit der Pflege überschneiden. | Open Subtitles | حيث تتداخل أعمالهم بواجبات طاقم الممرضين |
- Von irgendwo kommt ein Signal, es stört. | Open Subtitles | -هنالك إشارة قادمة من مكان ما، تتداخل مع إشارتنا |
Der Schlag muss vor Sonnenuntergang stattfinden, damit er Lilys Essen nicht stört. | Open Subtitles | حسناً ، القانون الأول : على الصفعة أن تحدث قبل مغيب الشمس حتى لا تتداخل مع وجبة (ليلي) |
Ein lokales verschlüsseltes Signal stört. | Open Subtitles | هناك إشارة مُشفرة تتداخل. |
Es überschneidet sich mit Überlegungen zu unserer Arbeit im Allgemeinen, vor allem durch die Idee der Zusammenarbeit, als Art um Dinge umzusetzen. | TED | التي تتداخل فيها الأفكار حول عملنا بشكل عام هو رقم واحد...مفهوم التعاون كطريقة لإنجاز الأمور |
Benjamin hat ein Patent beantragt, und es hat sich herausgestellt, dass unsere Technologie sich mit einer anderen überschneidet. | Open Subtitles | (بينجامين) تقدّم بطلب للحصول على براءة إختراع و تبيّن أن تقنيتنا تتداخل مع مشروع آخر. |
Ein Teil des Designs ist es, Stücke zu erstellen die 50 Buchstaben lang sind und die mit anderen 50-Buchstaben Stücken überlappen müssen, um kleinere Sub-Einheiten zu bauen damit diese zusammenpassen. | TED | جزء من التصميم هو تصميم القطع التي يزيد طولها عن 50 حرفاً التي تتداخل مع كل الأحرف ال 50 الأخرى لبناء وحدات فرعية أصغر ينبغي علينا تصميمها بحيث تكون معاً. |
Das tue ich, aber manchmal überlappen sich unsere Tätigkeitsbereiche. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لكن كثيراً ما تتداخل أعمالنا |
Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander. | UN | وحتى في الحالات التي تتداخل فيها الولايات، تنزع كيانات الأمم المتحدة إلى العمل الانفرادي فلا يتحقق بينها سوى القليل من التآزر والتنسيق. |
Da gibt es viele Standorte, die sich überschneiden. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من المواقع التي تتداخل . |