"تتركونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    • lassen
        
    Nächstes Mal, wenn ihr uns wegjagt finde ich Sumpfland, so dass ihr uns in Ruhe lasst. Open Subtitles في المرة القادمة عندما ياتى اهلك الى أرضنا انا ساجد مستنقع نبقى فيه فربما تتركونا بلا تدخل
    Meine Herren, würden Sie uns kurz allein lassen? Open Subtitles هلا تتركونا وحدنا لبضع دقائق أيها السادة.
    - Könntet ihr uns kurz allein lassen? - Na klar, kein Problem. Open Subtitles هل يُمكن أن تتركونا بمفردنا للحظات، من فضلكم؟
    Nun, vielleicht muss ich bemuttern, weil du und dein Sohn uns nicht in Ruhe lassen. Open Subtitles حسنا، ربما أن في حاجة لذلك لأنك وابنك لن تتركونا وشأننا.
    Lasst uns bitte einen Moment allein. Open Subtitles أيمكن أن تتركونا لبرهه؟ لماذا,بالطبع
    Warum lässt du uns nicht in Ruhe? Open Subtitles لماذا لا ترحلوا بعيدا و تتركونا لحالنا؟
    lassen Sie uns bitte allein! Ich danke Ihnen. Open Subtitles ايها الساده هل تتركونا وحدنا من فضلكم؟
    Sag es weiter. Lasst uns in Ruhe, oder er tötet euch alle. Wo sind die anderen? Open Subtitles أوه أوه! انشر ذالك اما أن تتركونا وشأننا أو نقتلكم جميعا. أين الآخرين?
    Und dann haut Ihr einfach ab... und hinterlasst uns den ganzen Mist. Open Subtitles ثم تبتعدون تتركونا بهذه الفوضى
    Wie wäre es, wenn ihr uns jetzt unsere Arbeit machen lässt? Open Subtitles ما رأيكم الآن أن تتركونا نعمل؟
    Entweder wir versuchen, etwas zu unternehmen, oder wir lassen sie sterben. Open Subtitles -بكوكبهم الأم الأرض -اعني إما أن تفعلوا شيئا -أو تتركونا نموت
    Warum können sie uns nicht einfach in Ruhe lassen? Open Subtitles لماذا لا تتركونا بسلام ؟
    Könnten Sie uns bitte kurz alleine lassen? Open Subtitles هلّا تتركونا على انفراد لبرهة، رجاء!
    Hört zu, Jungs,... heute war ein sehr emotionaler Tag... und ihr habt bestimmt Gründe, Eggsy an den Kragen zu wollen,... aber ich wäre euch dankbar,... wenn ihr uns in Ruhe... dieses wohlschmeckende Guinness austrinken lassen würdet. Open Subtitles اسمعوا، يا رفاق. لقد واجهت يوماً عاطفياً، لذا، أياً كانت مسألتك مع (إيغزي)، فأنا واثق إنها مبررة سأكون ممتناً جداً إذا كان بوسعكم أن تتركونا في سلام
    -Würden Sie uns allein lassen? Open Subtitles -نريد أن تتركونا وحدنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus