"تتزوج من" - Traduction Arabe en Allemand

    • heiratet
        
    • zu heiraten
        
    Sie heiratet einen reichen Diamanten-Händler, den sie von einem ihrer verrückten Schüler umnieten lässt. Open Subtitles ثم تتزوج من مدير تنفيذي ثري فقط حتى تراه مقتولاً على يد أحد طلابها المتيم
    Ah, sie heiratet nicht deinen Vater, was für eine Überraschung. Open Subtitles لن تتزوج من أبيكِ يا لها من مفاجأة هل تحتاجين أي مساعدة يا عزيزتي ؟
    Sie heiratet morgen Deion, also gibt es keinen Grund zu bleiben. Open Subtitles انها سوف تتزوج من ديون غدا لذا , لايوجد سبب لبقائي هنا
    Aber es ist ja auch ungewöhnlich, in Ihrem Alter zu heiraten. Open Subtitles أعتقد أنه شئ غير معتاد أن تتزوج من هى فى عمرك
    - 26. Dann rate ich Ihm, diese charmante junge Dame zu heiraten Open Subtitles نصيحتي لك أن تتزوج من هذه الفتاة الساحرة
    Nach Ansicht Eures Kleinen Rates wäre es nicht opportun, die Tochter eines Hochverräters zu heiraten. Open Subtitles لن يكون من الحكمة واللائق لك بأن تتزوج من ابنة رجل قطع رأسه بتهمة الخيانة,
    Dann, nach mindestens zwanzig missglückten Versuchen, dem Antihelden nicht in die Arme zu fallen, fließen viele Tränen und in der Zwischenzeit heiratet sie den Mann, der die ganze Zeit für sie bestimmt war. Open Subtitles و بعد نجاتها من الوقوع في أنيابهم و العديد من المآسي و قبل فوات الأوان تتزوج من الشخص المقدر لها
    Ich möchte gerne wissen, was für ein Mädchen so einen berühmten Piloten wie King Westley heiratet. Open Subtitles لطالما انتابنى الفضول لأعرف... .. ما هو نوع الفتاة التى تتزوج من طيار مشهور مثل الملك ويستلى
    Geh und sprich mit ihr, bevor sie den Jungen heiratet, und wir sie nie wieder sehen. Open Subtitles و إذهب للخارج و تحدث معها ...قبل أن تخرج من الباب و تتزوج من الفتى و لن نراها أبداً
    Sie glaubt so sehr an Genovien, dass sie jemanden heiratet, den sie nie lieben wird. Open Subtitles -إنها تؤمن بجنوفيا بشدة لدرجة أنها أقنعت نفسها أن تتزوج من رجل تعلم أنها لن تحبه أبدا
    Wenn sie einen Beamtenjob bekommt oder einen guten Mann heiratet, dann werden die Menschen sagen, dass ich sehr stolz darauf bin. Open Subtitles ورفعت لها كإنسان جيد. إذا كنت تحصل على وظيفة جيدة في الحكومة، أو تتزوج من رجل طيب، ثم سيقول الناس وسأكون فخورة جدا بذلك.
    Das hat man davon, wenn man seine Schwester heiratet. Open Subtitles هذا هو ما تجده عندما تتزوج من أختك
    Während Sie hier in Halifax exerzieren ist Ihr Double in Paris und heiratet Victor Hugos Tochter. Open Subtitles بينما أنت هنا, تنقب في (هاليفاكس) فقد كنت أيضاً موجوداً في باريس تتزوج من ابنة (فيكتور هوغو)
    Großwesir, würdet Ihr der Prinzessin erklären, was genau es bedeutet, den jungen Pharao zu heiraten? Open Subtitles هنا بالتحديد بما يقصد بأن تتزوج من فرعون صغير؟
    Es ist unser Brauch... die Witwe seines Bruders zu heiraten, Open Subtitles انها عاداتنا أن تتزوج من أرملة أخيك
    Du musst Lizzy dazu bringen, Mr. Collins zu heiraten. Open Subtitles يجب أن تأتي و تجعل (ليزي) تتزوج من سيد (كولينز)
    Kiomi geht wieder nach Tokio, um den Affen von Nokia zu heiraten. Open Subtitles (كيمو) ستعود لليابان حتى تتزوج من ذلك الوغد من شركة نوكيا لايمكنني العمل ليلا
    hat Texas an einem Punkt entschieden, dass, einen Mann zu heiraten bedeutet, dass man kein Y Chromosom hat, und eine Frau zu heiraten bedeutet, dass man ein Y Chromosom hat. Nun in der Praxis werden Menschen nicht auf ihre Chromosome getestet. TED ولاية تكساس قد إتخذت موقفاً تجاه ما يعنيه أن تتزوج من رجل وهذا يعنى أنه ليس بالضرورة أن يكون لديك كروموسوم Y , وما يعنيه أن تتزوج إمرأة يُقصد أنه لابد أن يكون لديك كروموسوم Y. الآن أنهم في الواقع لا يختبرون كروموسومات الناس الخاصة بهم بالفعل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus