"تتساءل لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • warum
        
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Weißt du, warum wir - trotz aller Gefahren - immer noch leben? Open Subtitles ألم تتساءل لماذا كنا جزءاً ... من أحداث كثر غير سعيدة
    Fragst du dich nicht auch, warum sie dich nicht zum Jedi-Meister ernennen? Open Subtitles الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟
    Fragst du dich nicht auch, warum sie dich nicht zum Jedi-Meister ernennen? Open Subtitles الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟
    Nun, Sie haben sich gefragt, warum wir das im Klo machen. Open Subtitles الآن، إن كنت تتساءل لماذا فعلنا هذا في الحمام.
    warum verstehen wir uns dann nicht? Open Subtitles يجعلك تتساءل لماذا لا نستطيع العمل جنبا إلى جنب
    Okay. Punkt. Haben Sie jemals gelacht oder gelächelt, als jemand beschissen zu Ihnen war und sich den Rest des Tages gefragt, warum Sie so reagiert haben? TED فاصلة . هل سبق وأن ضحكت أو ابتسمت عندما قال لك شخص أمراً سيئاً ثم قضيت بعدها بقية يومك وأنت تتساءل لماذا تفاعلت بتلك الطريقة ؟
    Sie fragen sich vielleicht, warum sollte jemand dazu bereit sein, an einer Straßenecke Drogen für 3,50 USD pro Stunde zu verkaufen, bei einem Sterberisiko von 25% in 4 Jahren? TED فيجعلك تتساءل لماذا أي أحد يرغب في الوقوف في التقاطعات يبيع المخدرات ب ٣.٥ دولارات في الساعة، ومع معدل وفاة ٢٥ بالمئة في ٤ سنوات؟
    Sie fragen sich sicher, warum ich hier bin. Open Subtitles اتصور أنك تتساءل لماذا أنا هنا
    Du fragst dich, warum es dir nicht passiert ist. Open Subtitles تتساءل لماذا لم يحدث الأمر معك
    Du fragst dich, warum es dir nicht passiert ist. Open Subtitles تتساءل لماذا لم يحدث الأمر معك
    Leonard, hast du dich je gefragt, warum meine kleine Zehen und seitlichen Schneidezähne... signifikant kleiner sind als der Durch- schnitt für Jemanden meiner Größe? Open Subtitles لينورد"،أخطر ببالك قبلا أن تتساءل لماذا أصابع قدمي الصغيرة" و قواطع أسناني الجانبيّة أصغر بكثير مقارنة بشخص عادي بحجمي؟
    Und da fragst du, warum wir nicht glücklich miteinander sein können? Open Subtitles و أنت تتساءل لماذا لن يُسعدَ أحدُنا الآخر!
    Jetzt weißt du, warum ich dich so sehr liebe. Open Subtitles أنت تتساءل لماذا انا أحبك كثيراً
    Sie fragen sich wahrscheinlich, warum ich den Bauch Ihrer Frau massiere. Open Subtitles محتمل أنك تتساءل لماذا أدلك معدة زوجتك
    Du fragst dich, warum sie nicht mit dir spricht, so wie sie zu mir spricht. Open Subtitles -أفهم ذلك . أنت تتساءل لماذا لا تتحدّث إليك كما تتحدّث إليّ.
    Und Sie fragen sich warum. TED ويمكن أن تتساءل لماذا.
    vielleicht wundern Sie sich, warum Sie zwei Köpfe haben? Open Subtitles لعلك تتساءل لماذا لديك رأسان.
    warum ich an Euch glaube? Open Subtitles و أنت تتساءل لماذا أؤمن بك ؟
    Du fragst dich, warum du noch lebst. Open Subtitles أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus