Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Weißt du, warum wir - trotz aller Gefahren - immer noch leben? | Open Subtitles | ألم تتساءل لماذا كنا جزءاً ... من أحداث كثر غير سعيدة |
Fragst du dich nicht auch, warum sie dich nicht zum Jedi-Meister ernennen? | Open Subtitles | الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟ |
Fragst du dich nicht auch, warum sie dich nicht zum Jedi-Meister ernennen? | Open Subtitles | الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟ |
Nun, Sie haben sich gefragt, warum wir das im Klo machen. | Open Subtitles | الآن، إن كنت تتساءل لماذا فعلنا هذا في الحمام. |
warum verstehen wir uns dann nicht? | Open Subtitles | يجعلك تتساءل لماذا لا نستطيع العمل جنبا إلى جنب |
Okay. Punkt. Haben Sie jemals gelacht oder gelächelt, als jemand beschissen zu Ihnen war und sich den Rest des Tages gefragt, warum Sie so reagiert haben? | TED | فاصلة . هل سبق وأن ضحكت أو ابتسمت عندما قال لك شخص أمراً سيئاً ثم قضيت بعدها بقية يومك وأنت تتساءل لماذا تفاعلت بتلك الطريقة ؟ |
Sie fragen sich vielleicht, warum sollte jemand dazu bereit sein, an einer Straßenecke Drogen für 3,50 USD pro Stunde zu verkaufen, bei einem Sterberisiko von 25% in 4 Jahren? | TED | فيجعلك تتساءل لماذا أي أحد يرغب في الوقوف في التقاطعات يبيع المخدرات ب ٣.٥ دولارات في الساعة، ومع معدل وفاة ٢٥ بالمئة في ٤ سنوات؟ |
Sie fragen sich sicher, warum ich hier bin. | Open Subtitles | اتصور أنك تتساءل لماذا أنا هنا |
Du fragst dich, warum es dir nicht passiert ist. | Open Subtitles | تتساءل لماذا لم يحدث الأمر معك |
Du fragst dich, warum es dir nicht passiert ist. | Open Subtitles | تتساءل لماذا لم يحدث الأمر معك |
Leonard, hast du dich je gefragt, warum meine kleine Zehen und seitlichen Schneidezähne... signifikant kleiner sind als der Durch- schnitt für Jemanden meiner Größe? | Open Subtitles | لينورد"،أخطر ببالك قبلا أن تتساءل لماذا أصابع قدمي الصغيرة" و قواطع أسناني الجانبيّة أصغر بكثير مقارنة بشخص عادي بحجمي؟ |
Und da fragst du, warum wir nicht glücklich miteinander sein können? | Open Subtitles | و أنت تتساءل لماذا لن يُسعدَ أحدُنا الآخر! |
Jetzt weißt du, warum ich dich so sehr liebe. | Open Subtitles | أنت تتساءل لماذا انا أحبك كثيراً |
Sie fragen sich wahrscheinlich, warum ich den Bauch Ihrer Frau massiere. | Open Subtitles | محتمل أنك تتساءل لماذا أدلك معدة زوجتك |
Du fragst dich, warum sie nicht mit dir spricht, so wie sie zu mir spricht. | Open Subtitles | -أفهم ذلك . أنت تتساءل لماذا لا تتحدّث إليك كما تتحدّث إليّ. |
Und Sie fragen sich warum. | TED | ويمكن أن تتساءل لماذا. |
vielleicht wundern Sie sich, warum Sie zwei Köpfe haben? | Open Subtitles | لعلك تتساءل لماذا لديك رأسان. |
warum ich an Euch glaube? | Open Subtitles | و أنت تتساءل لماذا أؤمن بك ؟ |
Du fragst dich, warum du noch lebst. | Open Subtitles | أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً |