"تتسائلين" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragst dich
        
    • wundern
        
    • fragt sich
        
    • dich wunderst
        
    • fragen sich
        
    Du fragst dich, was für eine üble Scheiße ich mache,... ich sage es tut mir leid. Open Subtitles تتسائلين أي أفعال شريرة كنت أفعلها وقولي آسف
    Du fragst dich, warum ich nachts auf die Suche nach Bösewichten gehe und sie niederschlage. Open Subtitles تتسائلين لما اعتدت الخروج ليلًا لتقفي أثر الأشرار.
    "Das wird dich wundern, aber es ist vor Gott die Wahrheit." Open Subtitles ربما هذا سيجعلك تتسائلين ولكنها حقيقة
    Du musst dich eigentlich nicht wundern. Open Subtitles في حال أنك تتسائلين...
    Nun, das ist das was der Tod macht er reisst einem den Boden direkt unter deinen Füßen weg, und man fragt sich ob man überhaupt jemals einen Boden unter den Füßen hatte. Open Subtitles حسناً، هذا ما يفعله الموت بالمرء... إنه يخسف الأرض من أسفل قدميكِ مباشرة، يجعلكِ تتسائلين إذا كان لها وجود من المقام الأول.
    Ein Teil von dir fragt sich, ob es Ward war, der es auf die Leute abgesehen hat, die dir nahe stehen. Open Subtitles أنت تتسائلين لو (وارد) وراء الحادث ويطارد من تبالين بأمرهم
    Falls du dich wunderst, da ist ein Hathaway dabei. Open Subtitles إن كنت تتسائلين فـ هناك الكثير منه
    Falls du dich wunderst warum ich die Blätter zu Ms. Kinskys Haus schiebe, dass ist deshalb, weil ich ihr auf den Wert harter Arbeit beibringen will. Open Subtitles لو كنتى تتسائلين لماذا ادفع الاوراق " الى منزل السيدة " كينسكى فهذا لأنى احاول تعليمها
    Sie fragen sich, wie das Geld in den Kasten kommt. Open Subtitles أفترض بأنك سوف تتسائلين حول المال الذي في حقيبة تشيلو السيد لوسن
    Du verteidigst ihn, aber dennoch kannst du nicht anders und fragst dich, was ist, wenn ich richtig liege? Open Subtitles تدافعين عنه، لكنّك تتسائلين مجبرة عمًّا إذا كنتُ محقًّا؟
    Du fragst dich bestimmt, welches Meeting sie meint. Open Subtitles أعتقد بأنكي تتسائلين أية أجتماع تتحدث عنه
    Und du fragst dich, ob du hier sein solltest... Open Subtitles وأنتِ تتسائلين إن كان يجب أن تكوني هنا..
    Du fragst dich sicher, wie ich das alles überleben konnte. Open Subtitles لا بد من أنك تتسائلين كيف لي أن أنجوا من ما حدث
    Sie fragen sich sicher, warum ich hier bin. Open Subtitles لابُد أنكِ تتسائلين لماذا أنا هنا، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus