"تتشابك" - Traduction Arabe en Allemand

    • miteinander
        
    Könnte man sagen, Ihre Leben sind ungewöhnlich miteinander verflochten? Open Subtitles تتشابك حياتكما بشكل غير عادي أمن العدل قول هذا ؟
    Wir alle, alle in diesem Kampf, sind miteinander verschlungen. Open Subtitles كلنا , الجميع في هذه المعركة تتشابك حياتنا
    Ein zentrales Thema des Forums war der sich herausbildende Konsens über die Notwendigkeit einer ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung. Alle diese Aspekte von Nachhaltigkeit sind miteinander verwoben und ergänzen einander, und Städte bieten den Kontext, in dem dieses am klarsten wird. News-Commentary كان أحد المواضيع الأساسية في المنتدى الإجماع الناشئ حول الحاجة إلى التنمية المستدامة بيئياً واجتماعياً واقتصاديا. والواقع أن كل جوانب الاستدامة هذه تتشابك وتتكامل، وتوفر المدن السياق الذي يسمح بتجلي هذا في أوضح صوره.
    Unsere Schicksale sind miteinander verknüpft. Open Subtitles نسيتموه جميعاً أقدارنا تتشابك
    Immer dann, wenn wir uns sicher fühlen, passiert etwas, dass uns den Boden unter den Füßen weg zu ziehen scheint. Handlungen und Ereignisse sind oft miteinander verwoben, und was auf einer Ebene geschieht – und Einzelpersonen, Staaten, Wirtschaftsektoren und Unternehmen jeglicher Größe beeinflusst – kann sich auch auf andere Ebenen auswirken. News-Commentary لندن ــ إننا نعيش في زمن محفوف بالمخاطر. وكلما تصورنا أننا وضعنا أقدامنا على المسار الصحيح، يحدث شيء يجعلنا نشعر وكأن أقدامنا أطيح بها من أسفلنا. وكثيراً ما تتشابك وتتداخل الأفعال والأحداث، وما يحدث على أحد المستويات ــ فيؤثر على الأفراد والدول والقطاعات الاقتصادية والشركات من كافة الأحجام ــ ربما يكون له انعكاسات على مستويات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus