| Sie betreten polizeiliches Gelände. | Open Subtitles | أنت تتعدى على ملكية الشرطة خذوا هذه أيها الحمقى |
| Nun, ich bin der Eigentümer dieses Schrottplatzes,... was bedeutet, dass Sie unbefugt mein privates Eigentum betreten haben. | Open Subtitles | أنا مالك هذه الأرض، وهذا يعني أنكَ تتعدى على ملكيّة خاصة.. |
| 2. genehmigt die sofortige Dislozierung einer Multinationalen Interimstruppe für einen Zeitraum von höchstens drei Monaten ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution mit dem Auftrag, | UN | 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار: |
| Es gibt also viele Gründe, so zu essen, die weit jenseits der Gesundheit liegen. | TED | لذا، هناك الكثير من الأسباب لتناول الطعام بهذه الطريقة والتي تتعدى أن تكون لصحتك فقط. |
| Da hinten wurde eingebrochen und Sie sind unbefugt hier. | Open Subtitles | هناك بوابة مكسورة في الخلف وأنت تتعدى على الملكية |
| Das ist Hausfriedensbruch, Sheriff. | Open Subtitles | . إنّك تتعدى على قانون المسكن، أيُّها المأمور |
| Können Sie erklären, wieso Sie Staatseigentum unerlaubt betreten haben? | Open Subtitles | هل يمكنك تفسير لما تتعدى على ملكية حكومية ؟ |
| Stehen bleiben. Sie betreten polizeiliches Gelände. | Open Subtitles | توقف أنت تتعدى على ملكية الشرطة |
| Das ist kein unbefugtes betreten und ich würde dich auch nie einer Gefahr aussetzen. | Open Subtitles | انت لم تتعدى, وأنا لن أرسلك للخطر أبدا |
| Das ist Privatgrund. betreten verboten. | Open Subtitles | انت تتعدى على أملاك خاصة |
| Es gibt neue Theorien über tierische Sehnsüchte, die weit mehr sind als der Fortpflanzungsinstinkt. | Open Subtitles | في الواقع هناك مفاهيم جديدة كليّاً تتعلق برغبات الحيوانات تفتح أُفقاً جديدة تتعدى غريزة التكاثر |
| Dabei könnten weit über 100.000 Menschen sterben. | Open Subtitles | الخسائر في الأرواح قد تتعدى مئات الالاف من الناس |
| Die Tugenden eines Gladiators gehen weit über den Sand der Arena hinaus. | Open Subtitles | فوائد المجالد تتعدى بشكل جيد رمال الحلبة |
| Da hinten wurde eingebrochen und Sie sind unbefugt hier. | Open Subtitles | هناك بوابة مكسورة في الخلف وأنت تتعدى على الملكية |
| - Du kommst unbefugt hier rein. Du schuldest mir eine neue Tür. | Open Subtitles | أنت تتعدى على وانت مدين لى بباب جديد |
| Jede einzelne Nutzung beötigt deshalb eine Genehmigung, denn ohne diese begeht man einen virtuellen Hausfriedensbruch. | TED | وبالتالي فإن كل استخدام لذلك العالم يتطلب " إذن استخدام " وبدون هذا الإذن أنت تتعدى على قانون حماية الملكية |
| Mein Grundstück und Sie begehen Hausfriedensbruch. | Open Subtitles | ملكيتى و انت تتعدى عليها |
| Sie begehen Hausfriedensbruch. | Open Subtitles | أنت تتعدى على ملكية |