Vieles scheint einfach zu sein, so wie in der realen Welt, außer wenn man es lernt. | TED | ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً |
Davon abgesehen -- das wissen wir alle -- lernt man beim Reisen zuallererst, dass nur dort ein Zauber liegt, wo man mit den richtigen Augen hinsieht. | TED | إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة. |
Sein Vater brachte ihm das bei, was man nicht im Klassenraum lernt: rennen, schwimmen, kämpfen. | TED | كما قام والده بتعليمه أشياء لا يمكن أن تتعلمها في الصف المدرسي: كيفية الركض كيفية السباحة وكيفية القتال. |
Es scheint ein paar Dinge zu geben, die man nicht aus Büchern lernt. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء لا تتعلمها من الكتب حسنا .. |
Die USA war von Anbeginn eine Nation mit Einwanderungswellen, daher musste es eine Identität erschaffen, indem eine Geschichte erzählte wurde, die man in der Schule lernte, die man auf Denkmälern las und die in Antrittsreden der Präsidenten wiederholt wurde. | TED | لأن أمريكا تشكلت بالأساس من موجة تلو الأخرى من المهاجرين. فكان عليها أن تخلق هوية كما فعلت بأن تروي قصة تتعلمها في المدرسة، وتقرؤها في النصب وتسمعها مرارًا في خطابات الافتتاح الرئاسية |
Wenn man sich drauf einlässt, lernt man lauter neue Jedi-Tricks. | Open Subtitles | , عندما تستسلم للأمر هناك الكثير من الخدع يمكنك أن تتعلمها |
Das hat sie gut gemacht. Wir hoffen, dass Samantha es irgendwann auch noch lernt. | Open Subtitles | هذا جيد لها, ربما على سمانتا أن تتعلمها أيضا |
Das ist etwas, was man in meinem Job lernt. | Open Subtitles | هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي |
Ich weiß nicht, warum das so ist, aber ich schätze es ist so: Wenn man als Erwachsener eine Sprache lernt, verwendet man immer die Muttersprache oder die erste Fremdsprache als Grundlage. | TED | أنا لا أعرف السبب في هذه الحالة، ولكن تخميني هو لأنه عندما تتعلم اللغة كشخص بالغ، فأنت تقريبا تتعلمها عن طريق لغتك الأصلية |
- Manches lernt man durch Übung. | Open Subtitles | بعض الأشياء تتعلمها من الممارسة |
Sie fanden heraus, wenn man als Kind, als 2-jähriges Kind, eine Sprache lernt, dann lernt man sie mit einem bestimmten Teil des Gehirns. Wenn Erwachsene eine Sprache lernen -- wenn ich jetzt zum Beispiel Japanisch lernen wollte -- nutzen sie einen völlig anderen Teil des Gehirns. | TED | وجدوا أنه عندما تتعلم لغة جديدة كطفل، عمره سنتان تتعلمها بجزء معين في دماغك، ولكن عندما تتعلمها كشخص بالغ - مثلا إذا أردت أن تتعلم اليابانية الآن - فإن دماغك يستخدم جزء آخر تماما. |
Denn ich glaube, dass die Sprache, die Minderheit zu sein, eine der wichtigsten Sprachen ist, die man im Leben jemals sprechen kann. Denn wie man sich in dieser Situation des Vergleichs fühlt, bestimmt, wie man in einer Situation der Macht agiert. | TED | لأنني أؤمن أن لغة الأقليات هي واحدة من أهم اللغات التي يُمكن أن تتعلمها في حياتك، لأن ما تشعر به في موقف الضعف هذا سيحدد بشكل مباشر كيف ستتصرف عندما تكون في موقف قوة. |
Ich bin am MIT. Am MIT soll man jegliche Kenntnisse, die man erlangt, praktisch anwenden. | TED | أنا في الMIT, وهناك تحتاج إلى تطبيق كل المعلومات التي تتعلمها مهما كانت. |