Sie ernähren sich von der hinzugefügten Biomasse und müssen so nur essen und sich vermehren. | TED | كما أنها تتغذى على الكتلة الحيوية التي خلطناها في التربة، بذلك يصبح كل عملها أن تتغذى وتتكاثر. |
Du musst mehr essen und mehr schlafen. Willst du zum Arzt? | Open Subtitles | عليك أن تتغذى وتنام جيداً أتريد طبيباً ؟ |
Mikroben fressen an der Hülle der Titanic. | TED | وتوجد ميكروبات تتغذى على جسم السفينة نفسه. |
Beide sind Räuber, nur dass Füchse Hasen fressen und Immunzellen Fremdkörper, wie zum Beispiel Krebszellen. | TED | كلاهما مفترس. ما عدا أن الثعالب تتغذى على الأرانب، والخلايا المناعية تتغذى على المتطفلين كالخلايا السرطانية. |
Das waren bloß Vampirfledermäuse, die das Blut... von lebenden Wesen trinken. | Open Subtitles | إنها مجموعةٌ مِن الخفافيش مصاصة الدماء التي تتغذى على دماء الكائناتِ الحيه، كُلُ شئ على ما يُرام |
Das könnte einen Wendepunkt markieren, vorausgesetzt diese Entwicklung wird durch zusätzliche Schritte in Richtung einer stärkeren Integration untermauert. Unglücklicherweise wird die fortschreitende Tragödie der EU typischerweise von solchen Hoffnungsschimmern genährt. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن المأساة التي تتوالى فصولها في الاتحاد الأوروبي تتغذى خصيصاً على مثل هذا البصيص من الأمل. إذ تظل ألمانيا على استعداد للقيام بالحد الأدنى من الجهد ــ ولا شيء أكثر من ذلك ــ للحفاظ على تماسك اليورو. وهو ما من شأنه أن يديم الانقسام بين الدول الدائنة والمدينة. |
Einst umgaben diese vier Wände eine intellektuelle Heimstadt,... wo der Geist Nahrung fand,... wie auch der Magen. | Open Subtitles | فهذه الجدران الأربع سبق وأن كانت تحتضن صالوناتٍ ثقافية كان العقل يتغذى فيها كما تتغذى المعدة |
Warum habe ich das zugelassen? - Er ernährt sich von Energie. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه |
- Ich dachte, die essen nur Seidenpflanzen. | Open Subtitles | حسب معلوماتي أنها تتغذى على نبات الصقلاب فحسب |
Ihre Larve würde mehrfach ihr eigenes Gewicht an Schnecken essen. | Open Subtitles | كانت يرقاتها تتغذى على الحلزونات بشكل يفوق أوزانها بعدة مرات |
Fing an sich rauszuschleichen, um sich satt zu essen. | Open Subtitles | بدأت بالتسلل للخارج كي تتغذى أنت تعرف كيف هم الأطفال |
Die sind eklig. Was essen sie? | Open Subtitles | هذه الحشرات مقززة علامَ تتغذى ؟ |
Bedeutet, sie fressen nur Pflanzen. Bei dir machen sie wohl eine Ausnahme. | Open Subtitles | إنها تتغذى على الخضروات لكن , بالنسبة لك ستعتبرك إستثناءا |
Was sind das für Wölfe? Wie heißen die, die Pflanzen fressen? | Open Subtitles | أي نوع من الذئاب تلك التي تتغذى على النباتات؟ |
Ich hatte Angst, du würdest mich fressen, wenn dein Magen weiter knurrt. | Open Subtitles | كي اكون صريحاً، كنت خائفاً أن تتغذى عليّ إذا لم تجد ما تقتات به. |
Dann biete deine Halsschlagader an und lass sie trinken, bis du stirbst. | Open Subtitles | ثم تبرّع لها بشريانكَ السباتي و دعها تتغذى. -حتى توافيك المنيّة . -إلى أين تذهب؟ |
Damit du trinken kannst. | Open Subtitles | إليك لكي تتغذى. |
Wieso, trinken Sie Vampirblut? | Open Subtitles | لمَ تتغذى على مصّاصي الدماء؟ |
- Sie hat sich von der Menge genährt. | Open Subtitles | كانت تتغذى على الجمهور تتغذى؟ |
Sie sind Vegetarier, aber da es für sie nur wenig Nahrung an Land gibt, grasen Meerechsen den Meeresboden ab. | Open Subtitles | هم نباتيين، ولكن نظرا لان هناك القليل من الطعام على اليابسة، الايجوانا البحرية تتغذى في قاع البحر. |
Und der Kabeljau ist dort, denn er ernährt sich von den Ruderfußkrebsen und den Amphipoden. | TED | والتي بدورها تتغذى على ثنائيات الارجل والمجدفات |
Die Wesen zehren von negativer Energie. | Open Subtitles | تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية. |
Und ich sage Ihnen, da ist eine Maschine in Bewegung, die morgen Abend um 18.00 gefüttert werden will. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أخبرك أن هناك ماكينة تعمل وتعالي ليلة الغد في 6: 00 تلك الماكينة تريد أن تتغذى |