Ist doch einfach. Dann kannst du die ganzen Rechnungsstapel vermeiden. | Open Subtitles | الأمر سهل لك.ليس من الضروري أن تتفادى كل جباة الفواتير |
Du willst mich dazu provozieren, dich zu töten,... ..um den Extraktionsprozess zu vermeiden. | Open Subtitles | أنت تحاول دفعي لقتلك وبذلك تتفادى عملية الإنتزاع |
Schau, wenn du jemals auf den Grund von Sachen kommen willst, musst du aufhören, dass offensichtliche zu vermeiden. | Open Subtitles | اسمع , اذا كنت تريد أن تصل الي اساس الأمور, يجب علي أن تتفادى الظاهر منها |
Aber will man vermeiden, dass eine ausweglose Situation zu einer vollen Hausstürmung wird, hat man besser eine Möglichkeit, die Explosion zu dämpfen. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تتفادى الصوت الذي سيصدره فتح ثقب واسع في الأرضية فمن الأفضل أن يكون لديك وسيلة لكتم صوت الإنفجار |
Und könnten Sie direkten Kontakt zu männlichen Lehrern vermeiden? | Open Subtitles | و يمكن أن تتفادى.. الاتصال المباشر مع المعلمين الذكور؟ |
Wir legen den Ländern nahe, bei der Durchführung nationaler Maȣnahmen zur Konjunkturbelebung jede Form des Protektionismus und mögliche nachteilige Auswirkungen auf Drittländer, insbesondere Entwicklungsländer, zu vermeiden. | UN | ونحن نشجع البلدان على أن تتجنب لدى تنفيذ التدابير التنشيطية الوطنية أي شكل من أشكال الحمائية، وأن تتفادى إلحاق الضرر ببلدان ثالثة، ولا سيما البلدان النامية. |
Warten Sie um visuellen Kontakt zu vermeiden. | Open Subtitles | توقف حتى تتفادى إمكان رصدهم لك |
Das musst du vermeiden. Ich werde dir zeigen, wie es geht. | Open Subtitles | سأجعلك كيف تتفادى ذلك |
Dann um die jüdische Hölle zu vermeiden? | Open Subtitles | كي تتفادى الجحيم اليهودي ؟ |
Und Marie-Antoinette hätte die Revolution vermeiden können, wenn sie veranlasst hätte, | Open Subtitles | وأظن بأن (ماريا أنطونيت) كانت يُمكن ... أن تتفادى الثورة بإكملها |