Ich weiß, dass du dem vielleicht nicht zustimmen wirst,... doch es ist mir wichtig, dass du verstehst,... wie es um uns steht. | Open Subtitles | أصغي، أعلم أنّه لربما لن تؤيدي، لكن من المهم لي أن تتفهّمي ما نقوم به. |
Ich hoffe, du verstehst, dass sobald es sicher für dich ist, hier zu gehen, unser Geheimnis nicht mit dir gehen kann. | Open Subtitles | آمل أن تتفهّمي أنّه حين تأمنين الرحيل من هنا فلا يمكن أن يغادر سرّنا معك. |
Ich dachte, gerade du verstehst es, Geheimnisse zu haben, wenn es um den Tod von Geschwistern geht. | Open Subtitles | أتوقّعك بالذات أن تتفهّمي إخفاء الأسرار حين يتعلّق الأمر بمقتل شقيق. |
Ich werde Ihnen das geben,... aber es ist zwingend notwendig, dass Sie verstehen, dass Sie niemals darüber reden können. | Open Subtitles | سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط |
Ich hoffe, Sie verstehen, dass ich gezwungen wäre jeden, der nur zusieht und erlaubt, dass meine Familie bedroht wird... als Feind zu betrachten. | Open Subtitles | إذن آمل أن تتفهّمي أن أيّ أحدٍ سيتنحّى معرّضًا أسرتي للتهديد فسأضطرّ لاعتباره عدوّ. |
Ich erwarte nicht von dir, dass du verstehst, was ich getan habe. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن تتفهّمي ما فعلته. |
Schauen Sie, Sie sind der einzige Zivilist der überhaupt Kenntnis von Agent Al-Sayeeds verdeckter Arbeit hat, also können Sie verstehen, warum wir eine Absicherung gegen jegliche Informationslecks wollen. | Open Subtitles | أترين؟ أنت المدنيّة الوحيدة التي لديها علم بعمل العميل (السعيد) بالتخفي، لذا.. بوسعكِ أن تتفهّمي سبب رغبتنا بأخذ الحيطة ضدّ أيّ تسرّب للمعلومات |