"تتمكنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    • kannst
        
    • könntest
        
    Soll ich das Baby nehmen? Dann kannst du mit deinem Freund sprechen. Open Subtitles سـآخـذ المـرسـيـدس، حتى تتمكنين من التحدث إلى صديقك؟
    Es braut sich ein internationaler Zwischenfall zusammen und ich denke, du könntest helfen, die Situation zu entschärfen. Open Subtitles هناك مشكلة تحدث بمنشأة دولية وأعتقد أنكِ قد تتمكنين من المساعدة فى حلها
    Karev. Hast du bemerkt, dass selbst wenn du mich beleidigen willst, es hinbekommst mir zu sagen, wie hübsch ich bin? Open Subtitles , ألاحظتِ انه حتى عندما تهينيني تتمكنين من إخبارى مدى وسامتى؟
    du kannst mit allen Mitteln kämpfen so viel du möchtest, aber das hat dir vorher gegen mich auch noch nichts gebracht. Open Subtitles يمكنك المقاتلة كما تشائين ولكن لن تتمكنين من فعل شيء امامي مسبقاً
    Wenn du ein Vogel sein könntest, welcher wärst du dann gerne? Open Subtitles ان كنتِ تتمكنين من ان تصبحي طيرآ من الموجودات فأيُ طيرآ ستكونين؟
    du bist unglaublich, du möchtest, dass er wegzieht, damit du nicht unterrichten musst? Open Subtitles أنتِ لا تصدقين تريدين أن يغيّر هذا الرجل .. حياته بأكملها حتى تتمكنين أنتِ من الهرب من التعليم المنزلي لإبنتكِ؟
    du liest Latein, aber das verstehst du nicht? Open Subtitles يمكنكي قراءة اللاتينية و لكنك لا تتمكنين من فهم ذلك
    du musst dir eingestehen, dass du krank bist, bevor du gesund werden kannst. Open Subtitles يجب أن تعترفين أنكِ مريضة قبل أن تتمكنين من التحسن
    Sie war an den Morden an Pam Hodges und Daniel Santos beteiligt und du konntest sie nie dafür drankriegen, vielleicht kannst du es diesmal. Open Subtitles كانت مرتبطة بجريمة قتل بام هودجيس ودانييل سانتوس ولم يكن بإمكانك إثبات ذلك أبدًا لربما تتمكنين من ذلك هذه المرة.
    Aber bleib einfach cool. du machst das schon. Open Subtitles لكن حافظي علي هدوئِك فحسب، سوف تتمكنين من هذا.
    Ich sehe, dass du eine Tochter verloren hast... und wie viel Schmerz dir das bereitet... den du immer verbergen wirst. Open Subtitles أرى أنك قد فقدت ابنتك وكم مقدار الالم الذي تسبب فيه ذلك لكِ حيث تتمكنين من إخفاء ذلك دائما
    Es erfordert eine Menge Übung aber damit wirst du eines Tages frei sein. Open Subtitles يتطلب ذلك الكثير من التمرين، ولكن بهذا، قد تتمكنين يوماً ما من الطيران بحرية.
    Vor allem, wenn sie ihr Geld wollen, und du hast keins. Open Subtitles خصوصاً حين يطلبن أجرهن ولا تتمكنين من دفعه لأنك لا تملكينه.
    Damit du mich für ein weiteres Jahrtausend foltern kannst? Open Subtitles حتى تتمكنين من العودة إلى تعذيبي لألفية أخرى من الزمان ؟
    Wenn du es könntest, das schwöre ich, dann würdest du ganz anders reagieren. Open Subtitles عندما تتمكنين من فعل ذلك ، أقسم لكِ أنكٍ ستشعرين بإختلاف نحو ذلك الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus