Wie gesagt, wir konzentrieren uns auf Ausdauer und Tempo, damit du so schnell wirst, dass er sich gleich wieder in die Muschi von seiner Mama verkriecht. | Open Subtitles | كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك. لذا سوف تضرب بسرعة أكبر ، حتى تتمكن من أعادة خصمك إلى مهبل إمه. |
Ich könnte... kannst du mir nicht einmal zuhören? | Open Subtitles | إننى أستطيع ، ألا تتمكن من الإستماع إلى ما أقول ؟ |
"Ich denke nie mehr an Sie, damit sie nicht an mich denken. | Open Subtitles | سأتوقف عن التفكير بك، حتى تتمكن من التوقف عن التفكير بي |
Nein, Sie kamen, bevor sie sich das Video ansehen konnte. Verstehe. | Open Subtitles | لا، جئت أنت قبل أن تتمكن من مشاهدة شريط الفيديو |
Wir tun das mit einem Gel, und damit man das Material anfassen. | TED | نقوم بذلك حقيقة باستخدام جل، بحيث تتمكن من رفع المادة الهلامية. |
Yubaba zauberte den Wurm in den Drachen, um mit ihm ihren Schüler... kontrollieren zu können. | Open Subtitles | لم تكن حشرتي ؟ اختي وضعت هذه الحشرة لهاكو حتى تتمكن من السيطرة عليه |
man muss in der Lage sein, seinen Wirbelsäulenverlauf ertasten, um zu wissen, wo man langgehen muss. | Open Subtitles | يجب أن تتمكن من لمس العمود الفقري لتعرف أين تذهب |
Wenn du dein Gehalt nicht schaffst, schuldest du mir die Differenz. | Open Subtitles | واذا لم تتمكن من سداد ما عليك بنهاية كل شهر. فسوف تدين لي بالباقي |
Das Band ist vernichtet. du kannst es nicht sehen. Aber ich wünschte, es ginge. | Open Subtitles | في الحقيقة قمت بحرق الشريط حتى لا تتمكن من رؤيته ولكن كنت احبها |
Du konntest mich nicht in der Zelle verrotten lassen, dafür liebe ich dich. | Open Subtitles | لن تتمكن من أن تدعني أتعفن في السجن ، وقد أعجبني تصرفك هذا |
Sie kann ihn nicht sehen, weil er draußen steht und es schneit. | Open Subtitles | لم تتمكن من رؤيته لأنه كان في الخارج وكان هناك ثلوج. |
Das heißt, er zahlt zwei oder drei Jahre lang Ihre Miete und gibt Ihnen Startkapital, damit sie raus in die Welt gehen und Handel treiben können. | TED | ويعني ذلك دفع إيجارك لعامين أو ثلاثة ومنحك سيولة مالية حتى تتمكن من بدء تجارتك. |
Wenn die Batterien alle sind, kannst du "Wapner" nicht sehen. | Open Subtitles | إذا نفذت البطاريات لن تتمكن من مشاهدة وابنر في الساعة الثالثة |
Wenn du das Licht nicht sehen kannst und wenn du dich anstrengst hinzuhören, dann kannst du das Lied hören. | Open Subtitles | اذا لم تستطع رؤية الضوء اذا كنت لا تستطيع سمعه سوف تتمكن من سماع الاغنية |
Major André lie eine Frau in Philadelphia zurück, damit sie ihn einem General der Kontinentalarmee vorstellt. | Open Subtitles | الرائد أندريه ترك امرأة كان يحبها في فيلادلفيا حتى تتمكن من تقديمه لجنرال امريكي هناك |
Sie mussten rasch synchronisieren, was andere Naturphilosophen wussten. Sonst konnte man nicht die richtige Art von Diskussion führen. | TED | كان عليهم مزامنة ما يعلمه الفلاسفة الآخرون بسرعة وإلا لم تتمكن من بدء الجدال الصحيح. |
man kann nicht lernen, mit Mach 20 zu fliegen, wenn man nicht fliegt. | TED | فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران. |
Sein Leben den Jedi zu widmen, ist sicher nicht einfach... nicht reisen können, wohin du magst, oder tun können, was du magst. | Open Subtitles | لا بد أنه شيء صعب أن تنذر حياتك للجيداي فلا تتمكن من زيارة الأماكن التي تحبها أو فعل ما تحبه |
Die Regierung wird nicht in der Lage sein uns lange Stand zu halten. | Open Subtitles | الحكومة لن تتمكن من التماسك أمامنا لفترة طويلة |
Schon komisch, dass Du genau das immer wieder schaffst. | Open Subtitles | هذا مضحك, دائماً كنت تتمكن من فعل هذا الشىء الأخير |
Was auch immer jetzt geschieht, ich hoffe, du kannst mir verzeihen. | Open Subtitles | أياً كان الذي سيحدث الآن، آمل أن تتمكن من مسامحتي |
Vielleicht war ich so weit voraus, du konntest mich nicht sehen. | Open Subtitles | ربما لأني في مقدمة الجبهة لا تتمكن من رؤيتي |
Und sie ist noch ein Kind. Was, wenn Sie es nicht schafft? | Open Subtitles | و هي مجرد طفلة ، ماذا لو تتمكن من تحمله ؟ |
sowie eingedenk dessen, wie wichtig es ist, dass die Verwaltungsmächte den Sonderausschuss über die Wünsche und Bestrebungen der Einwohner der Hoheitsgebiete in Kenntnis setzen und dass ihm aus anderen geeigneten Quellen, so auch von den Vertretern der Hoheitsgebiete, entsprechende Informationen zugehen, damit der Ausschuss den politischen Status der Völker der Hoheitsgebiete besser verstehen und sein Mandat wirksam erfüllen kann, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه من المهم للجنة الخاصة، كي تتمكن من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب الأقاليم ومن الاضطلاع بولايتها بشكل فعال، أن تطلع عن طريق الدول القائمة بالإدارة على رغبات شعوب هذه الأقاليم وتطلعاتها، وأن تتلقى معلومات في هذا الشأن من مصادر مناسبة أخرى، بما في ذلك ممثلو الأقاليم، |
Sie waren ziemlich dehydriert und es wird ein paar Tage dauern, bis sie ihren Knöchel belasten können. | Open Subtitles | أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل |
Als die Rolle, die Diamanten dabei spielen gewalttätige Konflikte in Afrika zu schüren weltweit Aufmerksamkeit erlangte, führte die Diamantenindustrie den Kimberly-Prozess ein, um den internationalen Handel mit „Blutdiamanten“ zu unterbinden. Die Initiative kann auf einige Erfolge verweisen, obwohl es nicht gelungen ist den Handel mit Diamanten aus konfliktgeschüttelten Ländern wie der Demokratischen Republik Kongo völlig abzustellen. | News-Commentary | وبعد أن استرعى الدور الذي يلعبه الماس في تأجيج الصراعات العنيفة في أفريقيا الانتباه على مستوى العالم، بادرت صناعة الماس إلى تأسيس مبادرة "عملية كيمبرلي" من أجل منع تداول "الماس المغموس بالدم" في التجارة الدولية. ولقد حققت المبادرة بعض النجاح، ولو أنها لم تتمكن من منع تجارة الماس عن البلدان التي تمزقها الصراعات مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |