Betrachten Sie Evolution als etwas, bei dem Nachkommen miteinander konkurrieren und manche gewinnen. | TED | ولكن فكروا فى التطور بمعنى أجيال جديدة تتنافس فيما بينها، وبعضها يربح المنافسة. |
Denn wenn ich Evolution sehen möchte, dann brauche ich Container, die miteinander konkurrieren. | TED | لأننى إذا أردت للتطور والارتقاء أن يحدث، فأنا أريد لهذه الأوعية أن تتنافس فيما بينها. |
Gibt es in der Evolution eine treibende Kraft, die es Materie erlaubt, zu konkurrieren? | TED | هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟ |
In diesem Moment ist er im Park und Sie stehen im Wettbewerb mit Gerüchen und anderen Hunden und Eichhörnchen. | TED | في اللحظة الحالية، هو في المتنزه، وأنت تتنافس مع الروائح، والكلاب الأخرى، والسناجب. |
Wer an dem Wettbewerb teilnimmt, und wer zugenommen hat und nicht am Wettbewerb teilnimmt. | Open Subtitles | من تتنافس و من أكتسبت وزناً لا يمكنها أن تتنافس |
Dank der Möglichkeiten der Forschung wetteifern Ölfirmen darum, | Open Subtitles | في العالم. وباستخدام سحر البحوث تتنافس شركات النفط مع بعضها البعض |
Die Frage ist, ob diese Spermien gegen die eines anderen Mannes konkurrieren oder lediglich untereinander. | TED | السؤال هو ما إذا كانت هذه الحيوانات المنوية تتنافس ضد حيوانات منوية لرجال آخرين أو فقط حيوانات منوية لذات الشخص فقط |
Das ist das Problem: Länder konkurrieren miteinander, Länder kämpfen gegeneinander. | TED | هذه هي المشكلة: تتنافس بعض البلاد ضد بعضها، ويقاتلون بعضهم البعض. |
Wir lassen verschiedene Organismen in künstlichen Welten konkurrieren und sehen, welche überleben und Erfolg haben, wessen Wahrnehmungssystem am besten geeignet ist. | TED | يمكن جعل مختلف الأحياء تتنافس في جو صناعي لنعرف أيها سينجو وأيها ينقرض أي نظام حسي أكثر لياقة |
Wir müssen uns daran erinnern, dass Wälder nicht nur ein Haufen Bäume sind, die miteinander konkurrieren, Sie sind Super-Kooperierende. | TED | ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير. |
Sie sollten sich nicht mit Pete Campbell konkurrieren. | Open Subtitles | تعلم, يجب عليك أن لا تتنافس مع بيت كامبـل |
Die Williams Schwestern konkurrieren -- und eine von ihnen gewinnt Wimbeldon. | TED | تتنافس الشقيقتان وليامز -- تربح واحدة دورة ويمبلدون. |
Moleküle konkurrieren um Stoff. | TED | الجزيئات تتنافس من أجل المادة. |
In meinem Labor haben wir Hunderttausende Evolutionssimulationen durchgeführt, in vielen zufällig gewählten Welten, mit Organismen, die dort um die Ressourcen konkurrieren. | TED | لذلك، وفي مختبري أجرينا مئات الألوف من محاكاة ألعاب التطور بإستخدام العديد من عوالم مختارة عشوائيا ومخلوقات تتنافس على موارد هذه العوالم |
In den 90ziger Jahren sahen wir Finanzzentren aller Welt ums Geschäft konkurrieren und es gab einfach keinen effektiven Mechanismus um Geldwäsche zu verhindern. | TED | في التسعينات شاهدنا المراكز المالية حول العالم تتنافس لاجل أعمالهم. وببساطة لم يكن موجود أي تقنية ناجعة لمنع غسيل الأموال. |
Wir haben sie alle sehr geliebt, aber an einem Wettbewerb hat sie nie teilgenommen. | Open Subtitles | كانت محبوبة جداً , لكنها لم تتنافس مطلقاً |
Der Bericht zieht die schonungslose Schlussfolgerung, dass „keine nennenswerte dänische Windindustrie existieren würde, wenn sie zu Marktbedingungen im Wettbewerb stehen müsste“. | News-Commentary | والتقرير يستنتج بصراحة أن أحداً ما كان ليتحدث عن صناعة الرياح في الدنمرك لو كان لزاماً عليها أن تتنافس طبقاً لشروط السوق. |
In der echten Welt kommen Kunden aus mehr als einer Richtung und Unternehmen können durch Produktunterscheidung und Preissenkungen mit Werbestrategien in freien Wettbewerb treten. Aber im Mittelpunkt ihrer Unternehmensstrategie steht, so nah wie möglich am Konkurrenten dran zu sein. | TED | في الحياة الواقعية ، الزبائن تأتي من أكثر من جهة والمشاريع لها الحق لكي تتنافس فيما بينا بالاستراتيجية التسويقية الأمثل لها عن طريق تميز منتجاتها و خدماتها واسعارها ولكن في لب أي استراتيجية تسويقية أو تنافسية جميع الشركات تفضل أن تبقي منافسيها تحت نظرها و على أقرب مسافة ممكنة |
Trotz der Verbreitung von Big-Data-Technologien legen Studien nahe, dass menschliche Arbeit in den Bereichen sozialer Intelligenz und Kreativität weiterhin einen Wettbewerbsvorteil haben wird. Entwicklungsstrategien auf Regierungsebene sollten sich daher bemühen, diese Fähigkeiten zu fördern, damit sie nicht mit den Computertechnologien in Wettbewerb treten, sondern diese ergänzen. | News-Commentary | بالرغم من انتشار التقنيات المبنيه على اساس البيانات الكبيره فإن الابحاث تفيد بإن العمالة سوف تستمر في التمتع بميزه نسبيه فيما يتعلق بالذكاء الاجتماعي والابداع وعليه فإن استراتيجيات التنميه الحكومية يجب ان تركز على تعزيز تلك المهارات بحيث تكمل بدلا من ان تتنافس مع تقنيات الحاسوب. |
Sechstausend Rezensionen wetteifern wöchentlich um die Ehre, Rezension der Woche zu werden. | TED | ستة ألاف مقالة نقدية تتنافس كل أسبوع لنيل شرف الفوز بـ "مقالة الأسبوع". |
Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt. | TED | إنها تنقسم، إنها تتنافس إنها تناضل للبقاء. |