Denn es ist der mittelozeanische Rücken, entlang dessen Achse sich die großen Krustenplatten teilen. | TED | لأنها منطقة محور حيود منتصف المحيط حيث تتوسع طبقات ضخمة من القشرة الأرضية. |
Und Sie sehen die weibliche Linie ab 1984; der Unterschied vergrößert sich. | TED | وترون خط وفيات النساء منذ 1984 الفجوة تتوسع |
Jahre später. All diese Dinge dehnen sich immer weiter aus in diese riesigen Galaxien, und es entstehen Billionen davon. | TED | وهذه الاشياء تتوسع أكثر فأكثر فأكثر لتكون هذه المجرات العملاقة، فتنشأ ترليونات منها. |
aber in Essenz sagte er auch die Botschaft dieses Vortrags: Diese Rollen und Spielräume verändern sich ständig und entwickeln sich. | TED | ولكن كان يقول أيضاً أن جوهر هذا الحديث: تتوسع هذه الأدوار والنطاقات وتتطور باستمرار. |
Der Busch breitet sich langsam aus dieser ursprünglichen Form aus. | TED | و مايحدث فيها أنها تتوسع ببطأ باتجاه الخارج من ذلك الشكل الأصلي لها |
Breitet sich das Gas auf 80 Meter aus, entstehen irreparable Schäden an Lunge und Leber, | Open Subtitles | وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها |
Unsere Ressourcen erstrecken sich nicht annähernd weit genug, um einer Körperverletzung nachzugehen. | Open Subtitles | مصادرنا هنا لا تتوسع بما يكفي من أجل تغطية تحقيق اعتداء إجرامي. |
Wenn deine Kerntemperatur auf 29,4 Grad sinkt, erweitern sich deine verengten Blutgefäße plötzlich, wodurch das Gefühl extremer Hitze entsteht. | Open Subtitles | عندما تصل حرارتك الى 30 درجة الأوعية الدموية الضيقة تتوسع ينتج الإحساس بالحرارة العالية |
Unseren Landesvater, unter dem das Mongolische Reich größer wurde, als Dschingis sich erträumt hatte? | Open Subtitles | والدنا الملك, الذي جعل هذه الإمبراطورية المغولية تتوسع أكثر حتى مما حلم به"جنكيز"؟ |
Wir haben Technologie, die skalierbar ist, und unser Netzwerk globaler Partner hat sich vergrössert und kann schnell vergrössert werden. So sind wir zuversichtlich, dass diese Aufgabe zu schaffen ist. | TED | لدينا التقنية التي يمكن مضاعفة جهدها، وشبكتنا من الشركاء العالميين تتوسع ويمكن أن تتوسع بنسق سريع، لذلك نحن مطمئنون لإمكانية إنجاز هذه المهمة. |
Ich glaube nicht, dass sich diese Kammer so entwickelt hat wegen mir und meinem Bagger und meinen Studenten mit Spitzhacken, sondern wegen Überschwemmungen. Dann ist es von Vorteil, wenn die Kolonie tief gründet. | TED | لا أعتقد أن هذه الحجرة كبرت بسببي و بسبب غباري أو بطاقم الطلاب مع المعاول، ولكن بدلاً من ذلك بسبب الفيضانات، أحياناً المستعمرة تتوسع بالتعمق بالداخل. |
Sozialdienste passen sich nur langsam an. Auch wenn die Gemeinden ihr Bestes geben, um mit begrenzten Ressourcen mehr Menschen zu helfen, bleiben Neuankömmlinge verstärkt im Ungewissen und wissen nicht, an wen sie sich wenden sollen. | TED | فالخدمات الاجتماعية لا تتوسع بسرعة، حتى وإن بذلت المجتمعات أفضل ما لديها لمساعدة المزيد من الأشخاص بالموارد المحدودة، فإن القادمون الجدد يقضون وقتهم منتظرين في المجهول، لا يعلمون لأي اتجاه يسيرون. |