"تتوقفا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr
        
    Wenn ihr nicht aufhört, euch zu beleidigen, werde ich den Kaffee Zuhause trinken! Open Subtitles لو لم تتوقفا عن متاجرة الإهانات لبعضكم سأبدأ بأخذ القهوة في البيت
    - Wollt ihr zwei wohl aufhören? ihr seid euch wirklich sehr ähnlich. Open Subtitles لابد ان تتوقفا انتما الثنين شووش انت تشبهنى كثيرا
    ihr beide tut das. Und das muss aufhören. Open Subtitles أنتما الإثنتان كذلك ، و أنتما يجب أن تتوقفا عن ذلك
    ihr hört auf, mich zu verfolgen und macht euren Job, verstanden? Open Subtitles إعطني الهاتف أنا أمرك الآن , تتوقفا عن البحث عني و تقوما بعملكما
    ihr kauft Fisch unterwegs wie letztes Mal. Open Subtitles أجل , هل أنت متأكد من أنكما أنتما الإثنان لم تتوقفا عن الإصطياد و ذهبتما لشراء سمك مثلما فعلتم المرة الماضية ؟
    Wenn ihr nicht aufhört, dreh ich den Wagen um und keiner geht ins Kino. Open Subtitles الان.ان لم تتوقفا.انا سوف أدير هذه السيارة الى الوراء ولااحد سوف يذهب لمشاهدة الافلام
    ihr zwei, ihr rennt auf den Wald zu und macht für nichts Halt, hört ihr mich? Open Subtitles أنتما اركضا للغابة ولا تتوقفا لأي شيء، أتسمعاني ؟
    Wenn ihr nicht aufhört unsere T-Shirts zu verkaufen, müssen wir unseren Anwalt einschalten. Open Subtitles لو لم تتوقفا عن بيع قمصاننا نحن سوف نستعين بمحامينا
    Ich bin dran, aber ich weigere mich, so lange ihr um euer Zeug fürchtet und nicht schlaft. Open Subtitles لقد حان دورى ثانية ..... ولكننى لن أستمر إذا لم تتوقفا عن القلق بشأن بضائعكما وتخلدا إلى النوم
    Ich setze mich dazwischen und dann hört ihr auf. Open Subtitles توقف حسناً, سأجلس هنا حتى تتوقفا
    Vögelt ihr nicht mehr, oder was? Open Subtitles أَلَنْ تتوقفا عن العبث أم ماذا ؟
    Okay, ihr beide müsst euch einmal einen Moment Zeit nehmen und ganz tief graben, und dann werdet ihr entdecken, dass ihr euch sehr für mich freut, dass ich meinen Weg zur medizinischen Geschichte gefunden habe. Open Subtitles حسناً، كلتاكما عليكما أن تتوقفا للحظة و تنظرا في أعماقكما و ستجدان انكما سعيدتان من أجلي أنني وجدت طريقي للدخول إلى التاريخ الطبي
    Vielleicht könntet ihr 5 Minuten aufhören, uns herumzuschieben wie Schachfiguren. Open Subtitles ربما عليكما أن تتوقفا عن اللعب بنا كقطع الشطرنج لمدة 5 دقائق فحسب!
    Könnt ihr beiden mal aufhören, herumzualbern? Open Subtitles هلا تتوقفا عن العبث داخل السيارة ؟
    Stopp, ihr beide. ihr müsst aufhören zu reden. Open Subtitles توقفا كلاكما يجب أن تتوقفا عن الكلام
    Ich würde sie nicht fragen. Ich wünschte, ihr würdet aufhören, zu quatschen. Open Subtitles أتمنى منكما أن تتوقفا على الثرثرة.
    Feierabend, ihr Turteltäubchen. Open Subtitles خيرٌ لكما أن تتوقفا أيها العاشقان
    ihr müsst aufhören, sie zu bekämpfen. Open Subtitles يجب عليكما أن تتوقفا عن قتالهم.
    ihr Zwei solltet mit dem Kleinkrieg aufhören. Open Subtitles أنتما يجب أن تتوقفا عن هذا
    Hey, Leute, könnt ihr bitte aufhören? Open Subtitles يا رفاق ، هلا تتوقفا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus