Ich habe sie ignoriert, so wie es jede gute Freundin tun würde, wenn ihr Mann sagt, er sei krank. | Open Subtitles | تجاهلتها.. كأي صديقة جيدة عندما يخبرها صديقها بأنه مريض. |
Ich habe die Prüfung und seine Verfassung hinten angestellt, dann habe ich sie ignoriert. | Open Subtitles | وضعت هذه الضوابط و الموازيين أمامي،ثم تجاهلتها |
Eine Tatsache, die ich viel zu lange ignoriert habe. Aber jetzt tue ich etwas dagegen. | Open Subtitles | حقيقة قد تجاهلتها لفترة طويلة، والآن سأفعل شيء حيالها |
Ich ignorierte sie und dann hörte ich: "Sie sind jetzt Mann und Frau." | Open Subtitles | لكنني تجاهلتها وبعد ذلك سمعت "أعلنُكم الآن زوج وزوجة" |
Vogel hat mich gewarnt, dass ich auf zwei Hochzeiten tanze, und ich ignorierte sie. | Open Subtitles | حذرتني (فوقل) أني كنت أتعايش مع عالمين ولقد تجاهلتها |
Die Kinder waren am Waschbecken während des Sportunterrichts... und Sally erzählte Becky Pierson, sie solle etwas für die Fische aufheben,... aber Becky ignorierte sie... und Sally haute ihr auf den Hinterkopf und ihr Gesicht stieß an den Wasserhahn. | Open Subtitles | الأطفال كانوا في نافورة المياه إبان حصة الرياضة (و (سالي) أخبرت (بيكي بيرسون أنه يجب أن تبقي بعضاً من أجل السمك بيكي) تجاهلتها) |
Und alles andere, was du ignoriert hast. | Open Subtitles | والتفاصيل الأخرى التى تجاهلتها متعمداً |
Beschwerden, die das Krankenhaus bis jetzt ignoriert hat. | Open Subtitles | شكاوى تجاهلتها المستشفى إلى الآن |
Dann weiß sie, dass ich sie ignoriert habe, und steckt eine Nadel in ihre Voodoo-Puppe. | Open Subtitles | و هكذا تعلم أنني تجاهلتها (ثم تغرز دبوساً في دمية (فودو. ^الفودو: |
Du hast sie ihr Leben lang ignoriert. | Open Subtitles | وأنت تجاهلتها طوال حياتك |
- Und du hast sie ignoriert. | Open Subtitles | -و أنت تجاهلتها |
- Wenn ich sie nur ignoriert hätte... | Open Subtitles | -لو تجاهلتها فحسب ... |