"تجاهه" - Traduction Arabe en Allemand

    • für ihn
        
    • auf ihn
        
    • ihm gegenüber
        
    • zu ihm
        
    • von ihm
        
    Tu nicht so unschuldig. Du wusstest, was ich für ihn empfinde. Open Subtitles لا تتظاهري بالبراءة انتِ تعلمين تماماً طبيعة مشاعري تجاهه
    Ich habe keinen Aufhänger für ihn. Scheiße, ich weiß nicht, worum's in der Story geht. Open Subtitles لا أشعر بأيّ شفقة تجاهه تبا ، لا ادري ما هو موضوع القصّة
    Würde es irgendetwas an unseren Gefühlen für ihn ändern? Open Subtitles أسيُغير ذلك حقاً من كيفية شعورنا تجاهه ؟
    Wenn ich mein Kind ansah, schämte ich mich meiner Wut auf ihn. Open Subtitles أنا انظر الى طفلي وأشعر بالخزي للغضب الذي شعرتُ به تجاهه
    Immer wieder ließ er Menschen gehen... weil ihre Haltung ihm gegenüber nicht so war, so... Open Subtitles مرة بعد مرة ،كان يدع الناس يذهبون لقد قام بعزلهم لأن سلوكهم تجاهه لم يكن بهذا النقاء ؟
    Junge, wenn du unser Vieh hütest, und einen Geparden siehst wie er eine unserer Ziegen frisst, ist er sehr nervös. Dann geh' einfach hin zu ihm. TED ولدي، إذا كنت ترعى ماشيتنا ورأيت فهداً يلتهم أغنامنا، والفهد في حالة هياج شديد. فقط أمشي تجاهه.
    Und das war das erste Mal, dass ich dachte, dass der Ausdruck auf ihrem Gesicht tatsächlich reflektiert, was sie von ihm hält. TED وكانت تلك المرة الأولى التي أفكر بهذا فالتعبير الذي يغطي وجهها يعكس إحساسها تجاهه
    Ich kann das von der Fallakte her nicht bestätigen, aber ihre Gefühle für ihn gehen tiefer. Open Subtitles لايُمكننيّتأكيدذلك منالملف، لكن ، لو مشاعرها تجاهه بهذا العُمق.
    Ich meine... ich wollte dich nie anlügen... ich will dir sagen, dass ich Gefühle für ihn hatte, aber es vorbei ist, das schwöre ich. Open Subtitles أعني ما أردت أبداً أن أكذب عليك لذا سأخبرك أنه فعلاً لدي مشاعر تجاهه
    Es sei denn, Sie haben noch Gefühle für ihn,... ansonsten sehe ich das Problem nicht. Open Subtitles إلا إذا كانت لديك مشاعر تجاهه أنا لا أرى المشكلة
    Ich will nur, dass du mir in die Augen schaust und mir sagst... Dass du keine Gefühle für ihn hegst. Open Subtitles أودّك أن تنظري إليّ وتقولي أنّكِ لا تشعري بشيء تجاهه.
    Wo wir gerade davon reden, vielleicht ist es Zeit, Dan zu sagen, wie du für ihn empfindest? Open Subtitles بمناسبة ذلك .,.. ربما قد حان الوقت لإخبار دان بشعورك تجاهه
    Ich hatte keine Ahnung, dass ich so starke Gefühle für ihn hege. Open Subtitles لم تكن لدي فكره أن مشاعري تجاهه قويه وهياجه
    Sie sind eine Gelegenheit, dem Menschen, in den man verliebt ist, zu sagen, was man wirklich für ihn empfindet. Open Subtitles لا بأس ان اخبرت الشخص الذي يعجبك بالسر بمشاعرك تجاهه
    Es sei denn deine Gefühle für ihn waren gar nicht aufrichtig. Open Subtitles إلا إذا لم تكن مشاعرك تجاهه أصلية طوال تلك المدة بالطبع لا
    Wie hat sie über Nacht Gefühle für ihn entwickelt? Open Subtitles كيف طوّرت شعورها تجاهه بين ليلةٍ وضحاها ؟
    Du gingst auf ihn zu, als er seinen ersten Schuss feuerte. Open Subtitles كنت تمشي تجاهه عندما أطلق تسديدته الأولى.
    Falls dir House wirklich wichtig ist, hör auf ihn zu bedauern... und geh da raus, und fang an, ihn dahin zu treten, wohin man ihm treten muss. Open Subtitles إذا كنت تهتمين بهاوس حقا ستتوقفين عن الشعور بالأسف تجاهه وتخرجين وتبدأين بتأنيبه
    Und ich vergesse nie meine Pflicht ihm gegenüber. Open Subtitles و أنا لا أنسى واجبي تجاهه, و لا حتى لحظة.
    Dass wir ihm gegenüber viel verletzlicher wären. Open Subtitles وأنت ستكونين أكثر هشاشة تجاهه
    Ok, für den Anfang hätte ich ein paar Fragen. Rod Sebring. Es scheint, als ob Sie eine sehr tiefe Verbindung zu ihm hätten. Open Subtitles حسناَ لدي بضعة أسئلة للبداية " رود سيبرنق " من الواضح لديك اتصال عميق تجاهه أجل
    Du weißt, was ich von ihm halte. Open Subtitles فلم يفت الاوان بعد أنتى تعلمين شعورى تجاهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus