Und sie kam darüber hinweg, und es brachte uns in der Tat näher zusammen. | Open Subtitles | ولقد تجاوزت الأمر وفى الحقيقة، لقد اقتربنا أكثر من بعضنا |
Ich bin darüber hinweg. | Open Subtitles | أما أنا تجاوزت الأمر منذ فترة طويلة |
Und dann kam ich darüber hinweg. | Open Subtitles | ومن ثم تجاوزت الأمر |
Sie hat mich in den vier Monaten seit ihrer Rückkehr nicht kontaktiert, also vermute ich, dass sie genauso wie ich darüber hinweg ist. | Open Subtitles | لم تتواصل معي منذ عودتها قبل 4 أشهر -لذا أفترض أنّها تجاوزت الأمر مثلي . |
Ich hab's übelgenommen, dass meine Pläne zu deiner Vernichtung durchkreuzt wurden aber bin jetzt drüber weg. | Open Subtitles | إستأت من الغش الذي سبب تدميرك ...لكني تجاوزت الأمر الآن |
Hör mal, ich bin drüber weg, klar? | Open Subtitles | اسمع . لقد تجاوزت الأمر حسناً ؟ |
Gott, ich dachte, ich sei darüber hinweg. | Open Subtitles | رباه، ظننت أنني تجاوزت الأمر. |
Ich bin darüber hinweg. | Open Subtitles | لقد تجاوزت الأمر |
- du wärst darüber hinweg. | Open Subtitles | -انك تجاوزت الأمر |
Ich hab doch schon gesagt, sie ist drüber weg. | Open Subtitles | -كلاّ كلاّ لقد أخبرتك أنّها تجاوزت الأمر |
Man kommt drüber weg. Ich bin drüber weggekommen. | Open Subtitles | أنتتجاوزتِالأمر، أنا تجاوزت الأمر. |