"تجربة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Erfahrung
        
    • Experiment
        
    • Erfahrungen
        
    • versuchen
        
    • probieren
        
    • ausprobieren
        
    • Test
        
    • mal
        
    • testen
        
    • einen
        
    • anprobieren
        
    • Vorsprechen
        
    • Probe
        
    • das
        
    • Versuch
        
    Die prenatale Erfahrung des Hungerleidens dieser Personen scheint ihre Körper auf unzählige Weise beeinflusst zu haben. TED تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة.
    An einem guten Tag ist es Musik. Ich möchte ein kleines bisschen von der erstaunlichsten Erfahrung, die ich je mit Musik hatte, erzählen. TED وفي أفضل أيامي قد تعتبر تلك موسيقى، وأرغب في الحديث قليلا عن أكثر تجربة عشتها إدهاشا في صتاعة الموسيقى على الإطلاق.
    Hier ist ein anderes Experiment, wo der Fuß einer Kakerlake entfernt wird. TED تستطيع عمل تجربة أخرى بأخذ صرصور له قدم وتقوم بإزالة قدمه
    Ein drittes Experiment: Der Schleimpilz durfte sich frei in einem Gebiet voller Haferflocken bewegen. TED في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان.
    Alle Soldaten dort oben haben ganz ähnliche Erfahrungen gemacht, mindestens einmal, wenn nicht sogar mehrmals. TED كل رجل هناك لديه تجربة شبيهة بهذه، واحدة على الأقل، إن لم يكن أكثر.
    Wenn deine Anrufe nichts bringen, können wir's ja mit Nummer 26 versuchen. Open Subtitles اذ لم يستطع رجالك القيام بأي شيء يمكننا تجربة رقم 26
    Ich gebe auf. Wenn die Leute neue Restaurants probieren,... dann ohne meine Kritiken. Open Subtitles إذا كان الناس يريدون تجربة المطاعم الجديدة فعليهم القيام بذلك بدون انتقادي
    das kann eine unangenehme Erfahrung sein, besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. TED يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك.
    das war meine erste Erfahrung als Gastgeber. Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Wenn Liebe ein gemeinsam erschaffenes Kunstwerk ist, dann ist sie eine ästhetische Erfahrung. TED فإذا كان الحب هو عمل فنيّ مشترك، إذًا الحب هو تجربة جماليّة.
    Alles, was wir hörten, war dieses Gebrüll, die gellenden Angstschreie, das Bersten und Krachen, es war wirklich die mit Abstand grauenvollste Erfahrung. Open Subtitles كل ما تمكنا من سماعه هو أصوات الصراخ والطحن والتحطم لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى
    Basierend auf zehn Jahren medizinischer Erfahrung? Ich denke, Sie haben CRPS. Open Subtitles أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ
    Sie haben kürzlich Mais zu Ethanol gesehen was einfach ein schlechtes Experiment ist. TED لقد شهدنا مؤخراً أن تحويل الذرة إلى إيثانول وهي مجرد تجربة سيئة.
    Wir sind ein soziales Experiment. Einer bekommt alles, der andere nichts. Open Subtitles ،نحن تجربة إجتماعية ينال ابن كل شيء وآخر لا شيء
    Ein Experiment auf der Erde hat gezeigt, dass man sterbende Pflanzen wiederbeleben kann. Open Subtitles تجربة في الموقع هنا كانت ناجحة في تجديد الحياهـ إلى كل منالنباتاتوالأشجارالمُحتضرهـ.
    Habe sehr schlechte Erfahrungen gemacht und geschworen, sie nie mehr zu benutzen. Open Subtitles كان لدي تجربة سيئة معها مرة ووعدت نفسي ألا أستعملها أبداً
    Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren. UN كما ينبغي للجنة مكافحة الإرهاب أن تشجع الدول على مساعدة الدول الأخرى في ميادين محددة تمتلك فيها خبرة أو تجربة خاصة.
    Ich wollte nicht vor Langeweile sterben, aber wir können es auf deine Art versuchen. Open Subtitles الشعور بالملل حتى الموت لم .. تكن خطتي للإنتحار ولكن بوسعنا تجربة طريقتكِ
    Ja, ich habe Kontakt zu meinem Sohn. Solltest du mal probieren. Open Subtitles نعم , انني اتواصل مع ابني دائماً عليك تجربة ذلك
    Ich denke, du solltest alles ausprobieren, das dich länger bei uns halten könnte. Open Subtitles أعتقد ينبغي عليكَ تجربة أيّ ما قد يبقيكَ معنا لفترة أطول أجل
    Aber unter dem Buchumschlag ist der Buchdeckel, und im Bucheinband gibt es eine Anzeige, die einen 30-tägigen risikofreien Test für einen Blauwal anbietet. TED ولكن القضية تحت السترة، وهذا الغطاء أسفل الكتاب، السترة، وهذه الدعاية والتي توفر تجربة 30 يوم مجانية للحوت الازرق.
    Dieses Boot hält den Sturm aus. Segeln Sie mal bei dem Seegang. Open Subtitles تلك المركبات صممت لتتحمل ذلك ربما يجب عليك تجربة سفينة بحرية
    Wenn den Ärzten die Probanden ausgehen, testen sie den Impfstoff an uns. Open Subtitles حالما يموت الكثير من الناس بسبب تجربة لقاحات الأطباء الجديدة عليهم،
    Weißt du, ich sehne mich danach, selbst mal einen nuklearen Holocaust zu erleben. Open Subtitles كما تعلمون ، لقد حصلت على تجربة لينا المحرقة النووية في شخصه.
    Du könntest das schlimmste Kleid anprobieren. Stell dich dem Ungeheuer. Open Subtitles يمكننا تجربة أسوأ ثوب مواجهة التنين و إنهاء الأمر
    Leben mogelt und willensschwache Männer ausnutzt, um Vorsprechen bei dummen Network-Serien zu kriegen. Open Subtitles تستغل الرجال ذوي الارادة الضعيفة, تحصل على تجربة اداء لبرامج تلفزيونية سخيفة.
    Sie waren bei der Probe. Fällt ihnen das jetzt erst ein? Open Subtitles هم شاهدوا تجربة الأداء هل فهموا ماذا تعني الكلمات ؟
    Es wäre wie bei einer Nahtod-Erfahrung, wenn man das Licht am Ende des Tunnels sieht. Allerdings wäre es eine umfassende Todeserfahrung. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Unser erster Versuch hatte eine Reduktion von 67 % bei Schießereien und Tötungen im Bezirk von West Garfield in Chicago zur Folge. TED أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus