"تجري الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • läuft es
        
    • läuft's
        
    • geht es
        
    • funktioniert das
        
    • es läuft
        
    • läuft das
        
    • laufen die Dinge
        
    • sieht es aus
        
    • läufts
        
    • geht's voran
        
    • lief es
        
    Wie läuft es denn in punkto Klassenliebling für dich? Open Subtitles إذن، كيف تجري الأمور في مشروع المفضّل في الصفّ حتى الآن؟
    Wie läuft es mit der nicht so raffinierten Wanze? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟
    Da ist ja mein Göttergatte. Wie läuft's so da oben? Open Subtitles ها هو زوجي، كيف تجري الأمور بالأعلى هناك؟
    Wie geht es mit dem Papierkram voran? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع المعاملات الورقية؟
    Nein, nein. So funktioniert das nicht. Das ist ein Ein-Mann-Job. Open Subtitles لا، لا تجري الأمور هكذا، إنّها مهمّة رجل واحد
    Nach einem Jahr in Mannings Büro habe ich begriffen, wie es läuft. Open Subtitles أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور
    Du kannst nicht deren Tochter sein, so läuft das nicht. Mickey, sag's ihr. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تصبحي ابنتهما، لا تجري الأمور هكذا، أخبرها يا ميكي
    Klingt vielleicht etwas hart, aber so laufen die Dinge hier nunmal,... Open Subtitles أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا
    Wie sieht es aus? Open Subtitles كيف تجري الأمور ؟
    Die Politikerin? Wie läuft es so? Open Subtitles المرأة السياسية ، كيف تجري الأمور ؟
    Wie läuft es bisher, Schatz? Open Subtitles كيف تجري الأمور حتى الآن حبيبتي؟
    Ich habe eigentlich gemeint, wie läuft es mit meinem Vater? Open Subtitles "قضية "كيلوتن كنت أريد أن أسألك كيف تجري الأمور بينك و بين والدي ؟
    Wie läuft es denn? Open Subtitles كيف تجري الأمور ؟
    Wie läuft's an der Action-Berichtsfront? Open Subtitles كيف تجري الأمور في مجال الأخبار
    Tja, und wie läuft's bisher? Open Subtitles حسناً إذاً كيف تجري الأمور بسرعة
    Sag mal, wie läuft's gerade so zwischen dir und Freakshow? Open Subtitles شكراً- شكراً جزيلاً- ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Wie geht es mit dem Partikeldetektor voran? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع مكتشف الجسيمات؟
    Gegen ihn wird wegen Insiderhandels ermittelt. So funktioniert das eben. Open Subtitles إنه قيد التحقيق للاتجار الداخلي وهكذا تجري الأمور
    (Michael) Ich klingel nur durch, um zu sehen, wie es läuft. Open Subtitles أنا فقط أتفقد أحوالك أرى كيف تجري الأمور
    Aber im Krieg wird Blut vergossen. So läuft das. Open Subtitles لكن في الحرب، الدماء تُراق، هكذا تجري الأمور
    Oh ja, ich bin enttäuscht. Aber so laufen die Dinge nun einmal. Open Subtitles آه نعم ، أنا أشعر بخيبة الأمل ولكن هكذا تجري الأمور.
    - Wie sieht es aus? Open Subtitles -كيف تجري الأمور ؟
    Wie läufts? Sieh an, sieh an. Open Subtitles كيف تجري الأمور - حسنا، حسناً، حسناً -
    Wie geht's voran, Team McGyver? Open Subtitles كيف تجري الأمور أيها الفريق؟
    wie Sie gleich sehen werden, lief es nicht ganz so wie geplant. [Pressekonferenz von Donald Trump in Dubuque, Iowa] (Video) Jorge Ramos: (Englisch) Mr. Trump, eine Frage zur Immigration. Donald Trump: Der Nächste? TED لم تجري الأمور كما خططت؛ شاهد! [مؤتمر ترامب الصحفي في دوبوك، ولاية آيوا] راموس: سيد ترامب لدي سؤال عن المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus