"تجعلهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen
        
    • lässt
        
    • machen sie
        
    • die sie
        
    • ihnen
        
    • macht
        
    • dazu bringen
        
    Du kann sie dann für dich arbeiten lassen. Es sind gute Männer. Open Subtitles و من ثَمَ يمكنك أن تجعلهم يعملون لحسابك إنهم رجال جيدون
    Das Hungergefühl konnte ich nicht erzeugen, aber vielleicht konnte ich sie etwas im Körper spüren lassen. TED الآن، كنت أعرف أنه ليس بمقدوري حمل الناس على الشعور بالجوع، ولكن ربما بوسعي اكتشاف طريقة تجعلهم يشعرون بشيء فيزيائي.
    Das ist die Aufgabe eines Geschichtenerzählers, die Tatsache zu verbergen, dass man sie etwas beisteuern lässt. TED تلك مهمتك كراو للقصة، أن تخفي حقيقة أنك تجعلهم يعملون من أجل طعامهم.
    Kurz gesagt: Dieselben Eigenschaften, die die Füchse zuverlässiger machen, machen sie auch weniger beliebt. News-Commentary باختصار، نستطيع أن نقول إن السمات التي تجعل الثعالب أكثر دقة هي ذاتها التي تجعلهم أيضاً أقل شعبية.
    Sie entscheiden sich eher für Dinge, die sie selbst weniger zufrieden stellen, selbst, wenn sie es objektive besser machen. TED هم اكثر قابلية لاختيار اشياء تجعلهم اقل رضاءا حتى عندما يكونوا موضوعين اكثر
    Man muss ihnen schon was bieten, damit sie schnallen, dass man cool ist. Open Subtitles أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم
    Und wie macht man ihnen Angst? Open Subtitles وكيف يمكنك أن تجعلهم خائفين؟ حسنا،أنت تجعلهم خائفين
    - Die anderen würden es nicht verstehen. - Dann müsst Ihr sie dazu bringen. Open Subtitles . الآخرون لا يفهموا ذلك . لذا أنت يجب أن تجعلهم يفهمون
    lassen Sie sich nicht mit dem Diebesgut erwischen. Open Subtitles وانت كن حريصا, ولا تجعلهم يقبضون عليك, ان هذه بضاعة مسروقة
    Du saßest 2 Monate, dann hast du 2 Kids deine Strafe absitzen lassen. Open Subtitles حاولت ذلك منذ شهرين .. واتبعت شابين اثنين و تجعلهم ينفذون ما تقوله
    Man darf sie keine Minute aus den Augen lassen! Open Subtitles وأنهم أصبحوا قادرين لا تجعلهم يبتعدوا عن ناظريك
    Manchmal musst du sie recht haben lassen, auch wenn du weißt, dass sie unrecht haben. Open Subtitles بعض الأحيان تحتاج ان تجعلهم محقون حتى لو كنت لست مخطئاً
    Es ist ihre Brutalität, die sie diese Dinge in die Schrift hineinlesen lässt. TED إنها وحشيتهم التي تجعلهم يلوون ما في النص ليوافقهم.
    Ein Ende, dass einen genialen Film, den die Leute lieben, in einen Diamanten verwandelt und sie aus dem Kino gehen lässt, wobei sie ihre verdammten Köpfe vor Empörung schütteln. Open Subtitles خاتمة في فيلم عبقري ،يعشقها الجمهور تجعلهم ينقلبون علينا ويخرجون من الصالة
    lässt Männer verrückte Dinge tun. lässt Männer heiraten. Open Subtitles تجعل الرجال يفعلوا أشياء جنونية , تجعلهم يتزوجوا
    Die Resultate machen sie anfällig für die Werbungen. Open Subtitles إذن، النتائج تجعلهم يتماشون مع الاعلانات
    Wie machen sie sie so klein? Open Subtitles كيف يمكنك أن تجعلهم صغاراً بهذا الشكل؟
    Einer Schätzung zufolge hat die Gates Foundation schon 5,8 Millionen Leben gerettet und viele Millionen mehr, Menschen mit Krankheiten, die sie sehr krank gemacht hätten, auch wenn sie vielleicht überlebt hätten. TED و أيضاً العديد من الملايين المصابين بالأمراض التي قد تجعلهم شديدي المرض، حتى إذا تمكنوا من النجاة في النهاية. في السنوات القادمة ، ستقوم مؤسسة بيل جيتس بإعطاء المزيد،
    Es ist eine Sache, sich für Mitpatienten zu interessieren, aber eine andere, ihnen vorzumachen, sie heilen zu können! Open Subtitles بروت هذا شيء أن تحوذ على إعجاب زملائك المرضى لكنه شيء آخر تماما ان تجعلهم يعتقدون انك قادر على شفائهم
    Es macht ihn alles sehr nervös. Open Subtitles كل هذه التغيرات تجعلهم غاضبين عل ما اعتقد.
    Ich weiß, dass Sie das wissen... und ich weiß, dass es manchmal schwer ist, aber Sie müssen ihn dazu bringen ein Helm zu tragen. Open Subtitles أعلم انك تعرف ذلك، واعلم انه من الصعب أحياناً أن تجعلهم يفعلون ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus