"تجمعوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Versammelt euch
        
    • zusammen
        
    • Kommt her
        
    • Alle
        
    • antreten
        
    • Tretet
        
    • Sammelt euch
        
    • Sammeln
        
    • kamen
        
    Doch zuerst Versammelt euch ringsherum, Signorini, Signori, ihr seht einen Mann der die Ehre hatte den Papst zu rasieren. Open Subtitles لكن أولاً تجمعوا حولي سيداتي سادتي أنتم تنظرون إلى رجل حصل على شرف الحلاقة على يد البابا الأعظم
    Versammelt euch, werte Gäste und solche von zweifelhafterem Ruf. Open Subtitles ،تعالوا، تجمعوا يا ضيوفي المكرمين وكذا من سمعتهم مشكوك بها
    Kratzt alles zusammen, was wir durch die Übergaben erfahren haben... und fasst alles für die Vollzugsermächtigungen zusammen. Open Subtitles أريدكم أن تجمعوا كل ما حصلنا عليه من عملية التبادل يدوياً وصوغه في ملف قانوني من أجل مذكرات التفتيش
    Vor 30 Jahren kam eine Gruppe von uns zusammen, um die Welt zu verändern, um sie zu reparieren. Open Subtitles منذ 30 عاماً , مجموعة منا تجمعوا لانقاذ العالم و لاصلاحه
    Kommt her. Und ihr auch. Open Subtitles الآن ، تجمعوا ، تعالوا جميعا هنا
    Schön, Alle versammelt zu haben. Open Subtitles من يضربون بقوانين الطرق السريعة عرض الحائط والمنحطين اكثر من أي وقت مضى تجمعوا معا في مكان واحد.
    Sie haben ihn gehört. antreten! Open Subtitles لقد سمعتوا ما قالة العقيد تجمعوا
    Tretet näher. Ich hoffe, Alle sehen mich. Open Subtitles تجمعوا حولي هل ترونى جميعا؟
    Sammelt euch bitte hier. Open Subtitles .تجمعوا حولي هنا
    - Okay Leute, Versammelt euch, Versammelt euch! Open Subtitles حسناً,أيها الناي,تجمعوا,تجمعوا,تجمعوا أيها البشر
    Easy Kompanie führt. Versammelt euch auf der Autobahn. Open Subtitles اريد كتيبة "ايزي" في المقدمه و تجمعوا في "اوتوبان"
    Clubhausbewohner, Versammelt euch. Die Versammlung fängt an. Open Subtitles تجمعوا هنا حان وقت اجتماع اليوم
    Kinder, Versammelt euch, Zeit für eine Lektion in Lebensführung. Open Subtitles - كل شيء جديد- يا أولاد تجمعوا حان وقت أحد دروس الحياة
    Gute Männer schlossen sich zusammen, um für das Gute zu kämpfen. Open Subtitles عندما الرجال جيدة تجمعوا معا للقتال من أجل ما كان على حق.
    Reiß dich jetzt zusammen. Ich will eine Spitzenleistung. Open Subtitles الآن من فضلك تجمعوا أنا بحاجة إلى فعاليتكم
    Kommt her. Okay, Hände ausstrecken. Open Subtitles هيا تجمعوا حسناً ارفعوا ايديكم
    Okay, Leute, Kommt her. Open Subtitles حسناً , ياناس , تجمعوا هنا
    Kommt her, Kinder. Open Subtitles تجمعوا حولى يا أبنائى
    Alle sollten mich kennenlernen. Open Subtitles لقضاء عطلة الأسبوع فوجدت كل سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي.
    Am Morgen des 6. Oktober 1952 entdeckten die Schwestern, dass sich Alle Patienten im Hauptsaal versammelt hatten. Open Subtitles اكتشفن أن جميع المرضى غادروا غرفهم خلال الليل, و تجمعوا كلهم في حجرة الجلوس الرئيسية
    Alle raus! Im Hof antreten! Los, los, los, los! Open Subtitles فليخرج الجميع تجمعوا في الفناء
    Die erste Gruppe, antreten. Open Subtitles المجموعة الاولى ، تجمعوا
    Tretet bitte näher. Open Subtitles حسناً, تجمعوا, إقتربوا أكثر
    Sammelt euch bitte hier. Open Subtitles تجمعوا حولي هنا.
    Jetzt wo ihr eine sichere Operationszentrale habt, will ich, dass ihr anfangt Kriegsmaterial zu Sammeln. Open Subtitles والآن بما أن لديكم قاعدة سرية للعمليات يا قوم أريدكم أن تجمعوا مواد الحرب
    Eine halbe Million Menschen kamen zu den Feierlichkeiten; Sie können sie auf dem Gelände selbst sehen, als mit den Fundamenten begonnen wurde. TED ونصف مليون شخص تجمعوا لحضور الاحتفالات، يمكنك رؤيتها على الموقع نفسه حيث بدأت المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus