Aber... ich erspare Ihnen die Details. | Open Subtitles | لكن L'ليرة لبنانية تجنيب لكم التفاصيل. |
Ich erspare dir gerne die Peinlichkeiten. | Open Subtitles | أنا تجنيب لكم بكل سرور الحرج . |
erspare mir das, würdest du? | Open Subtitles | أوه، تجنيب لي، و أنت؟ |
Oder Sie arbeiten von jetzt an mit mir zusammen und ersparen uns allen Ärger. | Open Subtitles | أو يمكنكم التعاون الآن و تجنيب الجميع الكثير من المتاعب |
Sie können allen viel Arbeit ersparen, wenn Sie einfach sagen, was Sie suchen. | Open Subtitles | يمكنك تجنيب الجميع الكثير من المشاكل فقط بإخباري عن ماذا تبحث. |
Ich möchte meiner Tochter Schande ersparen. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط تجنيب أبنتي العار. |
Ich möchte ihr ein Leben wie meines, von Beginn an beschmutzt, ersparen. | Open Subtitles | " L ترغب في تجنيب لها حياة مثل بلدي، التيكانت المسلوبة منذ البداية " |
Eurobonds würden die Kreditkosten der beiden großen Problemmitglieder der EU senken. Und sie würden Steuerzahlern in Deutschland und anderen Ländern der nördlichen Eurozone die Rettung eines weiteren südlichen Mitgliedslands ersparen. | News-Commentary | وسوف تعمل سندات اليورو على خفض تكاليف الاقتراض بالنسبة للبلدين العضوين الضخمين المتعثرين في الاتحاد الأوروبي. كما ستعمل على تجنيب الألمان، وغيرهم من دافعي الضرائب في بلدان الاتحاد الأوروبي القادرة على سداد ديونها في الشمال، الاضطرار إلى تمويل عملية إنقاذ أخرى لبلد عضو من الجنوب. |