"تحتاج الى" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauchst
        
    • brauchen
        
    • braucht
        
    • Du musst
        
    • müsst
        
    Ich sehe, dass du einsam bist dass du Fürsorge brauchst, ganz offensichtlich. Open Subtitles استطيع ان ارى بأنك وحيد. بأنك تحتاج الى رعايه هذا واضح.
    Du brauchst jemand beim Training, einen, der dir das Handtuch hält und Botengänge macht. Open Subtitles سوف تحتاج الى من يساعدك في التمارين وشخص يمسك لك المناشف وباقي المهمات .. انت تعرف ما أعنيه
    Du brauchst weniger Ärger. Komm mit mir arbeiten. Open Subtitles لا تحتاج الى كل هذا الأنزعاج تعالى معي الى العمل
    Soziale Unternehmen brauchen Märkte und es gibt Probleme, für die man einfach nicht die finanziellen Maßnahmen entwickeln kann, die man am Markt braucht. TED و الاعمال الاجتماعية تحتاج الى سوق و هنالك بعض المشاكل التي تمنعك من تطوير كمية المال المطلوبة للسوق
    Sie sagt, dass ihr etwas Zeit braucht, was ich euch gewähre. Open Subtitles قائلا انها تحتاج الى بعض الوقت ، التي سوف تمنح.
    Du musst drei Tropfen deines Blutes in den Zaubertrank tun. Open Subtitles تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة.
    Du brauchst komplexe Kohlenhydrate. Nicht diese schlechten Proteine. Open Subtitles تحتاج الى كربوهيدرات معقدة, والتقليل من هذه الدهون القليلة الكثافة
    Du brauchst 500, um meine Karten zu sehen. Open Subtitles لا , أنت تحتاج الى 500 ألف لكى ترى أوراقى
    Aber Tatsache ist, du brauchst etwas Aufsicht. Open Subtitles ونحترمك. لكن الحقيقة أنت تحتاج الى الكثير من الأشراف
    Das kostet mich wohl meinen Job, aber ich dachte, du brauchst Hilfe. Open Subtitles من المحتمل ان اطرد من العمل من أجل هذا ولكنى أعتقد أنك ربما تحتاج الى مساعدة
    Du brauchst keinen Subaru, sondern die Polizei. Open Subtitles حسنا انت لا تحتاج الى سيبارو ماتحتاجه هو البوليس
    Wenn du was brauchst, geh einfach wieder zu ihm hin. Open Subtitles لكن بأمكانك الذهاب اليه عندما تحتاج الى ذلك..
    Du brauchst deine Schwester nicht 24 Stunden am Tag. Open Subtitles لا تحتاج الى اختك اربعة و عشرين ساعة يومياً
    Hallo, Cousin. brauchst du Hilfe? Open Subtitles مرحباً يا ابن عمي، هل تحتاج الى مساعدة ؟
    Warum brauchst du immer den Gang? Open Subtitles لماذا دائما تحتاج الى الكرسي بجانب الممر؟
    Ich verstehe dich ja, aber diese Reise ist nicht das, was du jetzt brauchst. Open Subtitles أنظر , لقد سمعت ماقلته وأنك تحتاج , الى هذه الرحلة ولكن هذا ما لاتريده الان عليك أخذ الامور ببساطة
    Du hast die Streitwagen, die du für deine Verhandlungen brauchst, wie du sagst. Open Subtitles لذا تحتاج الى خمسمائة عربة لمحادثات التحالفَ
    Er bleibt eingeloggt, sodass du kein Passwort oder so brauchst. Open Subtitles انه يظل مفتوحا ، لذا انت لا تحتاج الى رقم سرى او اى شئ
    Es sind die Hilfslabore, die zufällig keine Fenster brauchen. TED انها مختبرات الدعم التي، بالصدفة، لم تحتاج الى شبابيك.
    Aber was Sie letztlich feststellen werden, ist, dass Sie unbedingt ein paar Politiker brauchen, die Ihnen weiterhelfen. TED لكن ما ستجده في النهاية هو أنك تحتاج الى مسؤولين منتخبين لمساعدتك.
    Aber auch ein zartes PfIänzchen braucht ab und zu etwas Wasser. Open Subtitles لكن الزهرة الجميلة مثلي تحتاج الى ماء من وقت لآخر
    Ruf deinen Boss an, und sag ihm, Du musst die Anlage im CTU-Hauptquartier überprüfen. Open Subtitles هذا ما ستفعله اتصل برئيسك واخبره انك تحتاج الى فحص موقع الوحدة
    Ihr müsst bloß jeden Abend die Räder schmieren. Open Subtitles العجلات تحتاج الى التزيت كل ليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus