"تحترم حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Menschenrechte
        
    Gut regierte Länder, die die Menschenrechte ihrer Bürger achten, sind besser in der Lage, die Schrecken von Konflikten zu vermeiden und Entwicklungshindernisse zu überwinden. UN ومن شأن البلدان ذات الحكم السليم والتي تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها أن تكون في وضع أفضل لتجنب أهوال الصراعات والتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية.
    Sie wollen einen Staat, der die Menschenrechte aller respektiert. Und sie wollen Antworten auf die Frage nach dem Schicksal hunderter von Menschen, die seit zehn Jahren verschwunden sind. News-Commentary إن ألبان كوسوفو لا يريدون دولة ملطخة بمثل هذه الادعاءات. بل إنهم يريدون دولة تحترم حقوق الإنسان للجميع. وهم يريدون إجابات عن مصير مئات الأشخاص الذين ظلوا مفقودين طيلة عقد كامل من الزمان.
    6. fordert alle afghanischen Gruppen auf, auf die Anwendung von Gewalt zu verzichten, die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht zu achten, die Autorität der Übergangsregierung zu achten und das Übereinkommen von Bonn vollinhaltlich durchzuführen; UN 6 - تهيب بجميع الفئات الأفغانية أن تتخلى عن استخدام العنف وأن تحترم حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وسلطة الإدارة الانتقالية وأن تنفذ بالكامل أحكام اتفاق بون؛
    Die Versicherung, dass Kriege nicht mehr von Europa ausgehen werden, ist eine eindrucksvolle Kehrtwende in der Geschichte. Alle diese europäischen Staaten leben nicht nur in Frieden miteinander, sie alle respektieren auch die Menschenrechte. News-Commentary إن المغامرة الأوروبية هائلة. فالعهد الذي قطعته أوروبا على نفسها أمام العالم بألا تنشأ الحروب من أرضها يمثل تحولاً هائلاً لم يسبق له مثيل في التاريخ. والحقيقة أن كل تلك الدول الأوروبية لا تسعى إلى إحلال السلام بينها فحسب، بل إنها أيضاً تحترم حقوق الإنسان في كل مكان.
    b) in dem die Menschenrechte und Grundfreiheiten des gesamten afghanischen Volkes geachtet werden sollen, ohne Diskriminierung auf Grund der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Meinung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, des Vermögens, der Geburt, der Abstammung oder eines sonstigen Standes, UN (ب) تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الأفغاني كله دون تمييز على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء، أو المنشأ القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو على أساس المركز القائم على الممتلكات أو الميلاد أو النسب أو أي مركز آخر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus