"تحت هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unter diesem
        
    • unter dieser
        
    • unter dem
        
    • darunter
        
    • drunter
        
    • unter der
        
    • unter meinem
        
    Da wir uns unter diesem Szenario weiter und weiter vom gegenwärtigen Klima entfernen. TED و لكن تحت هذا السيناريو, فنحن نمضي أبعد فأبعد من المناخ الحالي.
    Noch gestern war dir das Schicksal aller Sklaven unter diesem Dach völlig gleichgültig. Open Subtitles ليلة الأمس حياة كل العبيد تحت هذا السقف لم تعن لك شيئاً
    Er wurde über 80 Jahre alt, und er wurde im Jahr 720 n.Chr. unter diesem Denkmal begraben. TED وصل عمره الى الثمانيين، دفن تحت هذا النصب في عام 720 بعد الميلاد.
    Und es gibt eine Möglichkeit, dass ich unter dieser Jeans versaute Mädchen Dessous anhabe. Open Subtitles وربما هناك فرصة أن أكون ربما بعض الشيئ فتاة شقية بملابسي الداخلية تحت هذا الجينز
    Du hast starke Brustmuskeln, aber die sieht man unter dem Hemd kaum. Open Subtitles لعلمك، لديك عضلات صدرية مفتولة ولكن تصعب رؤيتها تحت هذا القميص.
    Danach habe ich eine Klavierspur darunter gelegt, damit die Sänger etwas haben, das sie hören können. TED بعد ذلك عزفت مقطع بيانو تحت هذا حتى يكون للمغنين شيء يستمعو له
    Das Gebäude gibt Intendanten die Freiheit, fast jede Art von Aktivität unter diesem schwebenden Objekt zu planen. TED يمنح المبنى المخرجين الحرية ليتخيلوا أي نوع من النشاط تحت هذا الجسم العائم.
    Vielleicht wird sie einmal unter diesem Adler gefunden. Open Subtitles ربما في يوم من الأيام يحفرون من جديد تحت هذا النسر.
    unter diesem ganzen Vampir-Äußeren bist du nur ein großer Softie. Open Subtitles أرأيت .. أعلم ذلك تحت هذا المظهر الخارجي القوي كمصاص دماء
    Letzte Nacht bedeuteten dir die Leben aller Sklaven unter diesem Dach nichts. Open Subtitles ليلة الأمس حياة كل العبيد تحت هذا السقف لم تعنِ لك شيئاً
    Und ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, weder Sie noch sonst jemand unter diesem Dach muss meine grausige Natur fürchten. Open Subtitles و أعدك بشرفي لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون
    Und er genauso und Sie und alle anderen unter diesem Dach. Open Subtitles و كذلك أنتِ، و هو و كلُ مَن تحت هذا السقف
    Das kann ich nicht bei allen unter diesem Dach sagen. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك لجميع من تحت هذا السقف
    Ich möchte nur, dass die Leute meinen Körper unter diesem blöden Kostüm sehen. Open Subtitles أريد للناس ان يروا جسدي فحسب من تحت هذا الزي الغبي
    Deshalb gab ich, ohne mich mit jemandem zu beraten... das gesamte Stadtbudget für das Ding aus, das unter dieser Plane ist... und das ich heute enthüllen werde... und zwar um 12 Uhr. Open Subtitles لذا وبدون استشارة أحد أنفقت كامل ميزانية القرية على الشيء المستتر تحت هذا الغطاء وهو ما سأكشف النقاب عنه مساء اليوم
    Und er hinterließ seine Nummer hier unter dieser Schale. Open Subtitles بالإضافة للحقيقة الموحية بأنه ترك رقمه تحت هذا الطبق
    Es ist ein paar Jahre her, aber glauben sie mir, unter dieser Perücke und dem Kittel - ein Ebenbild von ihnen. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Am Ende habe ich unter dem Titel eine Liste gezeigt. TED وفي نهاية المحاضرة, عرضت قائمة تحت هذا العنوان.
    Und alle von uns, die unter dem Dach waren, sind heute noch zusammen hier. TED جميعنا الذين كنا تحت هذا السقف ما زلنا سويا لليوم
    darunter sind ganz normale Amerikaner. Open Subtitles تحت هذا الزي ، نحن تماما الأميركيين العاديين.
    Was immer hier drunter ist, erzählt uns vielleicht, wie Sie zum Orban kamen. Open Subtitles مهما كان تحت هذا الرصيف قد يخبرنا كيف جئتوا لكي تكون على أوربان
    Man fährt unter der Brücke mit ungefähr 100 km/h durch und da gibt es noch eine andere Brücke. TED تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا.
    Solange du unter meinem Dach lebst, musst du dich anständig benehmen. Open Subtitles لكن طالما أنت قاطنة هنا تحت هذا السقف يجب أن تتصرفي كإنسانة محترمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus