"تحت وصاية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mündel
        
    • Obhut
        
    Ich bin das Mündel des Königs, und gewisse Standards gewohnt. Open Subtitles أنا تحت وصاية الملك ومعتادة على بعض الأمور المعينة
    Aber das schließt das Mündel des Königs nicht ein, oder? Open Subtitles ولكن هذا لايسري على الذين تحت وصاية الملك، بالتأكيد ؟
    Ich bin das Mündel des Königs, und du solltest tun, was ich möchte. Open Subtitles أنا تحت وصاية الملك ويجب أن تنفذ ما أطلبه
    Kinder kamen und gingen, Mündel des Staates. Open Subtitles أطفال يجيئون ويرحلون، أطفال تحت وصاية الدولة.
    Seine Tochter kam schlussendlich in staatliche Obhut. Open Subtitles إبنته أصبحت تحت وصاية الولاية.
    "Ein Sicherheitsbehälter mit besagter mikrobischer Spezies, tödlich oder sonst wie, hat in der Obhut des Chefwissenschaftlers der Operation zu verbleiben, bis zu dem Zeitpunkt, an dem er sicher transportiert werden kann zum Navy Forschungshauptquartier." Open Subtitles "كل ما يخص الفصائل الجرثومية المذكورة أعلاه، سواء كانت مميتة أو لا،" "يجب أن تبقى تحت وصاية رئيس علماء المهمة حتى يحين الوقت لنقلها بأمان إلى مركز أبحاث البحرية."
    Nicht jedes Kind wird... das Mündel eines zurückgezogenen Millionärs. Open Subtitles ليس كل طفل مقدر له أن يصبح تحت وصاية بليونير وحيد
    Mündel von Mister Allen. Machte ein Vermögen im Handel, und alles Geld ist nur für sie da. Open Subtitles تحت وصاية السيد (ألين), الذي جمع ثروته من التجارة
    Soweit es ihn betrifft könntest du Uther Pendragons Mündel sein. Open Subtitles كل معلوماته، أنكِ تحت وصاية (أوثر بندراجون)
    Merlin, du beschuldigst das Mündel das Königs, ohne Beweis, das ist es, was du tust. Open Subtitles ميرلين)، أنت تتهم شخص تحت وصاية) الملك بدون دليل، وهذا بالفعل ما تفعله
    Morgana ist das Mündel des Königs. Open Subtitles (مورجانا) تحت وصاية الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus