"تحدثت معهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sprach mit ihnen
        
    • habe mit ihnen geredet
        
    • mit denen ich
        
    • denen ich sprach
        
    Simon und dem Mädchen geht es gut. Ich sprach mit ihnen. Open Subtitles اهدء , سيمون والفتاة بخير لقد تحدثت معهم
    Ich sprach mit ihnen und es ist anders, als ihr denkt. Open Subtitles لقد تحدثت معهم والأمر ليس كما تظنون
    Ich habe mit ihnen geredet. Open Subtitles فلقد تحدثت معهم.
    Ich habe mit ihnen geredet. Open Subtitles تحدثت معهم
    Ich werde Ihnen jetzt ein paar kurze Ausschnitte zeigen von Interviews, die ich durchgeführt habe, und einige der Leute, mit denen ich gesprochen habe. TED و سوف أعرض عليكم الآن مجرد مقتطفات موجزة من بعض المقابلات التي أجريتها، و بعض الأشخاص الذين تحدثت معهم.
    Alle Händler mit denen ich sprach und sogar ein paar andere sagten, dass sie am Wochenende vorbeikommen. Open Subtitles كل التجّار الذين تحدثت معهم أو لم أتحدث معهم، قالوا إنهم سيأتون للعرض الأولى بعطلة الأسبوع.
    Außerhalb des Gerichtssaals und innerhalb der Gemeinschaft ordnen die meisten Khmer, mit denen ich sprach – wie meine Tante – Duch schnell als etwas Unmenschliches ein. Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl. News-Commentary خارج قاعة المحكمة سارع أغلب الخمير الذين تحدثت معهم إلى تصنيف دوتش باعتباره من صنف آخر غير آدمي، كما فعلت عمتي. ولابد أن دوتش كان يحمل في ذهنه نفس التصور لضحاياه حين كان يأمر بقتلهم. إننا حين نبدأ في النظر إلى بعضنا البعض وكأننا أقل من آدميين، فإننا نستجيب لهذه المشاعر بأفعال غير إنسانية.
    Er, wie viele andere Leute, mit denen ich heute gesprochen habe, war außerstande zu bestätigen, dass einer dieser Leute, die sind, von denen es Moriarty angibt. Open Subtitles 37,865 انه مثل عدة أشخاص تحدثت معهم اليوم .. , لم يستطع ان يؤكد اي من هؤلاء
    Die Captains, mit denen ich geredet habe, stehen auf unserer Seite. Open Subtitles القباطنة الذين تحدثت معهم على اتفاق ثابت مع موقفنا
    Aber von all den Leuten mit denen ich gesprochen habe die das Gesetz übertreten haben haben alle gesagt: "Bitte, gebt uns eine Chance in der seriösen Industrie zu arbeiten. TED لكن كل الأشخاص الذين تحدثت معهم و الذين وقعوا ضحية للقانون، قد قالوا جميعا، "رجاء، أعطونا فرصة للعمل في صناعة مشروعة.
    Keines der Straßen- kinder, mit denen ich sprach, hat Selina gesehen. Relax. Open Subtitles ولا أحد من فتية الشوارع الذين تحدثت معهم رأوا (سيلينا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus