Wir sprachen mit Leuten, die Sie kennen wollen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى عدد من الرجال الذين يدعون أنهم يعرفونك |
Wir sprachen mit dem Prüfungsgremium und du wirst die gleichen Prüfungen in Swansea machen können, | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى لجنة الإمتحانات, و سيمكنك اداء نفس الإمتحانات في سوانزي |
Wir sprachen mit den Männern der als Reaktion auf Ihrer Frau Anzeige. | Open Subtitles | تحدثنا إلى الرجال الذين ردّوا على إعلان زوجتك |
Wir haben mit ihren Freunden geredet. | Open Subtitles | السجلات المصرفية، سجلات الهاتف، تحدثنا إلى أصدقائهما. |
- Wir haben mit ihren Eltern und ihrem Teamleiter im Krankenhaus gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى والديها ومع مشرفها في المستشفى. |
Wenn wir mit jemand von den Strafverfolgungsbehörden reden, ist es im Grunde genommen Selbstmord. | Open Subtitles | إذا تحدثنا إلى أي من قوات إنفاذ القانون, فهذا يعني إنتحارنا. |
Wir sprachen mit Freunden, Klassenkameraden, Professoren. | Open Subtitles | تحدثنا إلى الاصدقاء زملاء الدراسة, المعلمين |
Wir sprachen mit dem Ladenleiter, und er bestäti- gte, dass er Sachen an einen Mann verkauft hat, der einen APD Lieferwagen gefahren hat, am vergangenen Donnerstag. | Open Subtitles | تحدثنا إلى مدير المتجر، وأكد أنه باع مؤن لرجل يقود عربة توصيل رباعية الدفع الخميس الفائت |
Wir sprachen mit Cops zu allen acht anderen Edelsteindiebstählen. | Open Subtitles | تحدثنا إلى أفراد الشرطة الذين شغلوا جميع سرقات الأحجار الكريمة |
Wir sprachen mit Informanten im Land, durchforsteten Firmendokumente und andere Quellen, um Stück für Stück ein Bild dieses Handels zu bekommen. | TED | هكذا تحدثنا إلى مصادر في البلد، جلبهم عن طريق المستندات الخاصة بالشركة ومعلومات أخرى محاولة لقطعة معا صورة حقيقية حقاً من الصفقة. |
Wir sprachen mit deren Geheimdienst-Büros. | Open Subtitles | تحدثنا إلى مكاتبهم الإستخباراتية. |
Wir sprachen mit einigen der Massai-Ältesten. | Open Subtitles | و تحدثنا إلى بعض من شيوخ الماساي. |
Wir sprachen mit der Schwester des Toten. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى أخت الشخصُ الميت |
Wir haben mit seiner Sekretärin gesprochen. Sie gab uns die Gästeliste. | Open Subtitles | تحدثنا إلى السكرتيرة أعطتنا لائحة الضيوف |
Wir haben mit mehr als 3 000 Einzelpersonen gesprochen - fast 3.600 - zwischen 18 und 70 Jahren und wir haben sie nach ihren Gefühlen gefragt. | TED | تحدثنا إلى أكثر من 3000 أشخاص -- 3600 تقريبا -- تتراوح أعمارهم بين 18 إلى 70 سنة ، وسألناهم عن شعورهم عاطفيا. |
Wir haben mit einigen Leuten über diesen Job gesprochen... | Open Subtitles | تحدثنا إلى العديد من الأشخاص ... بخصوص هذه الوظيفة |
Eigentlich hat sie gesagt, dass es nicht klappt, aber Wir haben mit deiner Mom gesprochen und... | Open Subtitles | في الحقيقة,لقد قالت أن هذا لن ينجح لكن لقد تحدثنا إلى أمك و... |
Haben wir wirklich mit dem meistgesuchten Mann auf dem Planeten gesprochen? | Open Subtitles | هل حقًا تحدثنا إلى أكثر رجل مطلوب في العالم؟ |
- Könnnen wir mit dem Rest Ihrer Leute reden? | Open Subtitles | أيوجد مشكلة إذا تحدثنا إلى بقية طاقمكم؟ |