Wir kriegen ein Ultimatum, einen Warnschuss und eine galaktische Woche. | Open Subtitles | أولاً نحصل على إنذار أخير, ثم طلقة تحذيرية, ثم أسبوع مجري للإستجابة. |
Es war mehr ein Warnschuss als alles andere. | Open Subtitles | كان وأكثر من طلقة تحذيرية من أي شيء آخر. |
Wenn das kein warnendes Beispiel über das Stöbern in Wäsche anderer Leute ist,... | Open Subtitles | الآن لو لم تكن هذه حكاية تحذيرية حول إخراج غسيل شخص آخر، |
Danke für den elterlichen Ratschlag, Dad, aber wir wollen, dass Sam an dich eher als warnendes Beispiel denkt. | Open Subtitles | شكرا على النصيحة الابوية يا أبي ولكن نحن نريد سام ان تفكر بك كحكاية تحذيرية اكثر |
und das sollte eine Warnung für uns beide sein. Ja, ich weiß. | Open Subtitles | لكنه قتل بعدها , وينبغي لهذه أن تكون حكاية تحذيرية لكلانا |
Das könnten Warnschüsse gewesen sein. | Open Subtitles | الى حد علمنا قد تكون طلقات تحذيرية |
Ein frühes Warnsignal! Du brauchst Wasser. | Open Subtitles | هذه إشارة تحذيرية مبكرة عن الجفاف،يجب أن تحصل على قلوية بدرجة 20 |
Wir könnten einen Warnschuss abfeuern. | Open Subtitles | الدروع متماسكة أقترح إطلاق طلقة تحذيرية |
Es ist ein Warnschuss in ein unbewohntes Gebiet. | Open Subtitles | إنها ضربة تحذيرية داخل منطقة غير مأهولة |
Einen Warnschuss zum Beispiel. | Open Subtitles | -لقد كان بإمكانه إطلاق طلقة تحذيرية هذا ليس تبادل |
Die Geheimdienste vermuten, das war nur ein Warnschuss vor den Bug. | Open Subtitles | المعلومات تعتقد أن هذه طلقة تحذيرية |
- Nur ein Warnschuss um Sie wissen zu lassen,... | Open Subtitles | مجرد قصفة تحذيرية لنعرب لهم عن جديتنا |
Ich bin ein warnendes Beispiel. | Open Subtitles | أنا حكاية تحذيرية |
- Du glaubst, er ist ein warnendes Beispiel. | Open Subtitles | تعتقد أنه حكاية تحذيرية |
ATHEN – Seit 2008 führen Bankenrettungen zur massiven Übertragung der Verluste privater Investoren an die Steuerzahler in Europa und den Vereinigten Staaten. Die jüngste Rettung der griechischen Banken dient als warnendes Beispiel dafür, in welchem Maß die Politik – in diesem Fall die europäische Politik – auf die Maximierung öffentlicher Verluste zugunsten fragwürdiger privater Gewinne ausgerichtet ist. | News-Commentary | أثينا ــ منذ عام 2008، استلزمت عمليات إنقاذ البنوك تحويلات كبيرة من الخسائر الخاصة إلى دافعي الضرائب في أوروبا والولايات المتحدة. وتشكل أحدث عمليات إنقاذ البنوك في اليونان قصة تحذيرية حول الكيفية التي يتم بها توجيه السياسيات ــ في حالتنا هذه سياسات أوروبا ــ نحو تعظيم الخسائر في مقابل فوائد خاصة مشكوك فيها. |
Eine Warnung, so wie eine Fehlermeldung eines Computers, kurz bevor er abstürzt. | Open Subtitles | كلمة تحذيرية كالتي تأتي لك من الحاسوب قبل أن ينهار |
Nur ein Wort der Warnung von einem Freund. | Open Subtitles | مجرد كلمات تحذيرية من صديق.. هذا كل ما في الأمر |
Ich möchte hier eine Warnung hinzufügen. | TED | وأود أن أضيف ملاحظة تحذيرية هنا. |
Wir haben sogar Warnschüsse in die Luft geschossen. | Open Subtitles | بل أطلقنا طلقات تحذيرية |
Sind wohl Warnschüsse. | Open Subtitles | يبدو أن هذه طلقات تحذيرية حتى الآن... |
Nur Warnschüsse! | Open Subtitles | طلقات تحذيرية فقط |
- Tiere zu töten kann ein Warnsignal sein. | Open Subtitles | قتلُ الحيوانات علامة تحذيرية. |