Ich kann erst eine Analyse durchführen, wenn die Computer wieder laufen. | Open Subtitles | لا استطيع تحليلها حتى احصل على الحاسبات مجددا,يداي مغلولتان |
Die Daten der Probanden wurden einer zweifaktoriellen Analyse unterworfen. | Open Subtitles | البيانات التحكمية تم تحليلها و مقارنتها بالنسبة لكل من الجانب و العوامل الداخلية |
Wir erfassen tausende von Interaktionen, pro Student, pro Klasse, insgesamt also Milliarden von Interaktionen, die wir jetzt beginnen, zu analysieren. Und wenn wir von dieser Datenerfassung und Analyse lernen, machen wir Experimente, was die richtige Revolution einleiten wird. | TED | نحن نقوم بجمع الألاف من التفاعلات لكل طالب في كل فصل البلايين من التفاعلات معاً والآن نستطيع البدء في تحليلها وعندما نتعلم من ذلك نقوم بعمل التجارب التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية |
Es geht darum, sicherzustellen, dass sie analysiert und denjenigen zur Kenntnis gebracht werden, die über die Verantwortung zum Handeln verfügen. | UN | إذ تتمثل المهمة في كفالة تحليلها وتوجيه انتباه المسؤولين عن العمل. |
Diese Gehirnwellen werden analysiert und wir können sie als Grafik sehen. | TED | تلك الموجات الدماغية يمكن تحليلها ومن ثم رؤيتها على رسم بياني. |
Er wird einen Arm haben, um Proben zu entnehmen, sie in einen Ofen zu platzieren, zu zerstoßen und zu analysieren. | TED | لذلك سيكون لديها ذراع آلية لأخذ العينات، و وضعها في فرن، و من ثم سحقها و تحليلها. |
Und die Art, das zu analysieren, waren natürlich Feynman-Diagramme. | TED | وكانت طريقة تحليلها هي مخططات فينمان |
Nach monatelanger Analyse kam ich auf die Dimensionen. | Open Subtitles | ولمدة أشهر وأنا أكافح محاولاً تحليلها... محاولاً مع تركيبات مختلفة، وبعدها فكرت في الأبعاد. |
Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in vierteljährlichen Abständen, um eine aktuelle Analyse zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Maßnahmen zur Risikominderung ergriffen werden. | UN | 10 - ويراجع المكتب إطار إدارة المخاطر كل ثلاثة أشهر للتأكد من أن تحليلها ما زال صحيحا ومن أنه قد تم اتخاذ إجراءات للحد من احتمالاتها. |
Aber schlussendlich werden diese Daten in einen Computer getippt, und jemand kann mit dem Analysieren anfangen, und wenn sie eine Analyse und ein Gutachten haben, dann kann man die Ergebnisse der Daten hoffentlich zur Verbesserung der Kinderimpfung nutzen. | TED | ولكن في الأخير تلك البيانات نأمل أنها قد تم إدخالها إلى الكمبيوتر, وبالتالي شخصا ما يكون باستطاعته تحليلها وحالما يحصلون على تحليلٍ وتقرير, آملين ثم يكون يكون باستطاعتك أخذ نتائج مجموعة البيانات تلك واستعمالها من أجل تلقيح أفضل للأطفال. |
g) dem Ausschuss bei der Analyse von Fällen der Nichteinhaltung der in Ziffer 1 dieser Resolution genannten Maßnahmen behilflich zu sein, indem es die von den Mitgliedstaaten eingeholten Informationen zusammenstellt und Fallstudien vorlegt, sowohl auf eigene Initiative als auch auf Ersuchen des Ausschusses, damit der Ausschuss sie prüfen kann; | UN | (ز) مساعدة اللجنة في تحليلها لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، من تلقاء نفسها وبناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛ |
f) dem Ausschuss bei der Analyse der Nichteinhaltung der in Ziffer 1 dieser Resolution genannten Maßnahmen behilflich zu sein, indem es die von den Mitgliedstaaten eingeholten Informationen zusammenstellt und Fallstudien vorlegt, sowohl auf eigene Initiative als auch auf Ersuchen des Ausschusses, damit der Ausschuss sie prüfen kann; | UN | (و) مساعدة اللجنة في تحليلها لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، من تلقاء نفسه وبناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛ |
Auf Grundlage seiner Analyse, wonach die „Orange Revolution“ in der Ukraine eine vom Ausland gesteuerte „Revolution der NGOs” war, hat auch Russland seit 2004 sein eigenes Netzwerk Russland-freundlicher Nichtregierungsorganisationen geknüpft. Die Ukrainer sprechen auch von einer otkat ekonomiya („Schmiergeldwirtschaft“), die bewirkt, dass russisches Geld in die ukrainischen Eliten sickert. | News-Commentary | واستناداً إلى تحليلها للثورة البرتقالية في أوكرانيا باعتبارها "ثورة جمعيات أهلية" مدعومة من الخارج، كانت روسيا أيضاً تسعى بهدوء إلى بناء شبكة خاصة بها من الجمعيات الأهلية الصديقة لروسيا في أوكرانيا منذ العام 2004. كما يتحدث الأوكرانيون أيضاً عن "اقتصاد الرشوة"، حيث تنهمر الأموال الروسية على أهل النخبة في أوكرانيا. |
So verlässlich wie ein Bluttest. - Kann aber schneller analysiert werden. | Open Subtitles | يُعتمد عليها كاختبار الدم لكن يمكن تحليلها أسرع بكثير |
Es gab keinen Hinweis darauf, in der Kapsel, die ich analysiert habe. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء حول ذلك في تلك الكبسولة التي تم تحليلها |
Aber das Wissen, wie man komplexere Probleme löst, ein Problem bearbeitet und analysiert, erfordert viel mehr Aufmerksamkeit und Zeit. | Open Subtitles | لكن التمكن من حل المشاكل الأكثر تعقيداً وكيفية تفصيل مشكلة وكيفية تحليلها يتطلب منا المزيد من الاهتمام والوقت |
Es wird alles analysiert und genutzt, um das Originaldokument wieder herzustellen. | Open Subtitles | لقد تم تحليلها جميعا واستخدامها لتركيب الوثيقة الأصلية |
Anfangs fünf, wuchs die Zahl bald in die hunderte und dann in die tausende – Eine große, aber immer noch beherrschbare Ansammlung zu analysieren, denn immerhin brauchen Masterstudenten und Doktoranden auch etwas zu tun. | TED | من خمسة ، نما العدد الى المئات ثم الآلاف كبير ولكنها مجموعة مازال تحت السيطرة ويمكن تحليلها وبعد كل شيئ فإن الطلاب المتخرجين يحتاجون لشيئ يعملونه |
In einer anderen Klinik in Washington State findet ein Probelauf einer Anwendung statt, welche es erlaubt medizinische Bilder von City Scannern und MRTs in der Cloud zu analysieren, was bessere Analytik ermöglicht, zu niedrigeren Kosten. | TED | مركز طبي آخر، في ولاية واشنطن، يتم تجريب أحد التطبيقات التي تسمح للصور الطبية من الماسحات الضوئية والرنين المغناطيسي ليتم تحليلها في السحابة، تطوير طرق تحليل افضل بتكلفة أقل |
Aber wenn wir den Fußabdruck vom Ganzen trennen und versuchen ihn zu analysieren, verfehlen wir das Eigentliche. Denn die eigentliche Reise findet zwischen den Fußabdrücken statt. Und die Fußabdrücke sind nichts als vorbeigehende Zeit. | TED | لكن لو أننا فقط أخذنا بصمة القدم من كل ذلك و حاولنا تحليلها, ستفوتنا النقطة الجوهرية, لأن الرحلة الحقيقية تحصل بين طبعات الأقدام تلك, و بصمات الأقدام تلك ليست سوى مرور للزمن. |