"تحويله" - Traduction Arabe en Allemand

    • verwandeln
        
    • daraus
        
    • umgewandelt
        
    • diesen Zweck umgebaut
        
    verwandeln sie in Quadrate, die das bebaubare Land darstellen. TED تحويله إلى مربع يمثل جميع الأراضي الصالحة للزراعة على كوكب الأرض.
    Sie ist nicht in der Lage, etwas Wichtiges zu machen, ohne es in ein Nullsummenspiel zu verwandeln. Open Subtitles إنها عاجزة عن فعل أيّ شيء مهم دون تحويله للعبة لا يربح فيه الطرفين أو يخسران
    Sie müssen sie nur in Konzentration verwandeln. Open Subtitles لا تقلق , استغل هذا وحاول تحويله كي تكون مركزاً
    Wenn Chuck Bass sich hier einkauft, wird daraus eine neue Yuppi-Fusion-Bar. Open Subtitles سوف لن تشتري هذا المكان ليتم تحويله الى بار مترف
    Monica, das ist keine Akte X und machen Sie keine daraus. Open Subtitles مونيكا، أجل لأجل الله، هذا ليس ملف مجهول. لا تحاول تحويله إلى واحد.
    Wieder in der Leber wird ein weiterer kleiner Teil des gesamten Arzneistoffs in Metaboliten umgewandelt, die letztlich von den Nieren über den Urin hinausgespült werden. TED بالعودة إلى الكبد، جزء صغير آخر من المقدار الكلي للدواء يتم تحويله لجزيئات أيض، والتي يتم تنقيتها في النهاية من قبل الكلية ضمن البول.
    a) bezeichnet der Ausdruck "Schusswaffe" jede tragbare Feuerwaffe, mit Ausnahme antiker Schusswaffen oder deren Nachbildungen, die Schrot, eine Kugel oder ein anderes Geschoss mittels Treibladung durch einen Lauf verschießt, die für diesen Zweck gebaut ist oder die ohne weiteres für diesen Zweck umgebaut werden kann. UN (أ) يقصد بتعبير "السلاح الناري" أي سلاح محمول ذي سَبَطَانة يطلق، أو هو مصمّم، أو يمكن تحويله بسهولة، ليطلق طلقة أو رصاصة أو مقذوفا آخر بفعل مادة متفجرة، باستثناء الأسلحة النارية العتيقة أو نماذجها المقلّدة.
    In einen großen Kommunikator werden wir ihn nicht verwandeln, aber mit den richtigen Kleidern und klaren Gesprächspunkten, kein Problem. Open Subtitles لن نضطرّ إلى تحويله لمتحدث بارع ولكنّ مع الملابس المناسبة، وخطاب قوي فعندها لن نواجه أيّ مشكلة
    Ich wollte das Haus aufwerten, nicht in eine Galerie verwandeln. Open Subtitles نعم ، لقد أردت بعض القطع لتحسين المكان لا تحويله إلى غرفة عرض
    Ich weiß, aber ich dachte, ich könnte dieses Außenbüro in eine kleine Agentur verwandeln. Open Subtitles فكرت بهذا، لكن بدلًا من جعله مكتب للتواصل فقط، كنت أفكر أن أستطيع تحويله لوكالة صغيرة.
    Man kann mir das Büro nehmen, man kann es niederreißen... oder in eine Spielhalle verwandeln, mir egal. Open Subtitles يمكنك أخذ مكتبي وتحطيمه، يمكنك تحويله إلى غرفة ألعاب، لا أكترث.
    Aber warum habt Ihr mich dann mit einem Gegenmittel geschickt, wenn Ihr ihn in eine Maus verwandeln wolltet? Open Subtitles لمَ أرسلتني مع الترياق إذاً طالما تريد تحويله إلى فأر؟
    Wir können Öl in eine Vielzahl von Materialien verwandeln, in Medizin, moderne Kleidung, Laptops, eine ganze Reihe verschiedener Dinge. TED يمكننا تحويله إلى عدد مبهر من المواد، أدوية ، أو ملابس عصرية، حواسب شخصية ، مجموعة واسعة من الأشياء المختلفة .
    Sie haben einen Feind, den sie in einen Zombie verwandeln möchten. Open Subtitles لديهم عدو يريدون تحويله إلى زومبي "في غيبوبة"
    Damit du ihn in ein brutales, hasserfülltes Ding wie du verwandeln kannst, und dabei das zerstörst, was du so sehr an ihm am Anfang liebtest? Open Subtitles لتتمكّني من تحويله... لشيء عنيف ومفعم بالكره مثلك، وتدمرين كل ما أحببته فيه بادئ الأمر؟
    Du bist dabei Ihn in Dich zu verwandeln, das wird niemals passieren! Open Subtitles أنت تحاول تحويله إلى شئ لن يحدث أبداً
    Wir wollen niemanden töten oder verwandeln. Open Subtitles لا نريد ان نقتل احداً او تحويله
    Ich möchte daraus eine solarbetriebene Wohnanlage machen, einkommensschwache Familien hätten dann weniger Energiekosten. Open Subtitles نعم, لهذا اريد الحصول علي المبني لاني اريد تحويله الي ساحة للطافة الشمسية النظيفة
    Weißt du, wenn diese ganze Fremdenzimmersache in die Hose geht, kannst du noch immer ein hochklassiges Bordell daraus machen. Open Subtitles إن لمْ يروقك بيت الإيواء هذا، فبوسعك دومًا تحويله لماخور فاخر.
    Sie wollen etwas daraus machen, das es nicht ist. Open Subtitles أنت فحسب، تريد تحويله لأمر مختلفٍ عن حقيقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus