Heil dir, Macbeth, der du bald König sein wirst. | Open Subtitles | تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا |
Heil dir, Macbeth. Heil sei dir, Than von Cawdor. | Open Subtitles | تحية يا ماكبث هنيئاً لك يا أمير كودور |
Betten machen. Was hat nicht gut geklappt? Unsere Matheaufgaben, oder Besucher an der Tür begrüßen. | TED | ترتيب أسرّتنا. مالذي لم يتم بشكل جيد؟ نتائج الرياضيات، أو تحية الزائرين عند الباب. |
Also, denk dran, dass eine Beleidigung eine Begrüßung ist, aber du versuchst, die Beherrschung nicht zu verlieren, ja? | Open Subtitles | إذا تذكري ذلك أي شتيمة ستكون بمثابة تحية |
Ich sag doch, ich hab mir beim Salutieren den Arm verletzt. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل، لأنني آذيت ذراعي لقيامي بأداء تحية العلم |
Da habt ihr einen französischen Gruß für eure französischen Hosen! Ihr spieltet uns diese Nacht einen schönen Streich. Guten Morgen, meine Freunde. | Open Subtitles | تحية فرنسية، لمظهرك الفرنسي لقد خدعتنا بالأمس |
Grüße vom allerheiligsten Vater! | Open Subtitles | سيدي، تحية من أبونا المقدس جدًا. |
Wollen Sie nicht Grüßen, wenn ein Offizier den Raum verlässt? | Open Subtitles | ماذا حدث لموضوع تحية الضابط عندما يغادر الغرفة؟ |
SRK: Einen großen Applaus für Mani. | TED | شاه روخ خان: تحية كبيرة وتصفيق حار لماني. |
Ein physikalischer Salut an die phantastischen Möglichkeiten des Lebens in diesem Land. | Open Subtitles | تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد |
Heil dir, Macbeth, dem künft'gen König. | Open Subtitles | تحية لك مكبث الذي صيصبح ملك البلاد |
Heil dir, kleiner als Macbeth und größer. | Open Subtitles | تحية لك أقل شأنا من مكبث أعظم مكانة |
Oh alles verzehrende Kraft, Heil dir | Open Subtitles | تحية لك أيتها القوة النهمة |
begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuen King of Comedy, | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuen King of Comedy, | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
Das ist eine intergalaktische Begrüßung. | Open Subtitles | تلك تحية للفضائيين بين المجرات |
Oh, was für eine nette Begrüßung von einer meiner Lieblingstöchter. | Open Subtitles | هذه تحية جيدة من أكثر بناتي التي أحبهن |
- Die Iren kotzen nicht? Nee, nur wenn wir den Britten Salutieren müssen. | Open Subtitles | لا، إلا عندما يتعيّن علينا تحية البريطانيين |
- Ja, gut. Und jetzt zeige mir... den Gruß eines deutschen Edelmannes. | Open Subtitles | الآن أعمل أفضل تحية رسمية .إرستقراطية ألمانية |
Grüße dich, oh, mächtiger und glorreicher Martin Chatwin. | Open Subtitles | تحية طيبة القوي والعظيم مارتن تشاتوين |
Mit herzlichen Grüßen der Frauen der New Light Korean Baptist. | Open Subtitles | تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية |
Auf Angie und Marco. Macht uns stolz, bekommt einen Sohn. Salut! | Open Subtitles | نخب انجي وماركو، اجعلونا فخورين وانجبو ولد تحية |
Aber unter der Gefängnisbelegschaft wird nicht salutiert. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك تحية بين عامة نزلاء السجن |
So, wir haben ihn noch nicht gegrüßt. | Open Subtitles | دعنا نعطي أرواح الغابة تحية لائقة |
Auch Ihnen ein Hallöchen! | Open Subtitles | تحية لك أنت أيضـا |