"تخبرهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählen
        
    • ihnen sagen
        
    • Sagen Sie
        
    • Erzähl
        
    • verraten
        
    • ihnen sagt
        
    • gesagt
        
    • erzählt
        
    • Sag ihnen
        
    • sagst ihnen
        
    • denen sagen
        
    • sagst denen
        
    • du ihnen
        
    Ich weiß nicht, was sie ihnen erzählen müssen, aber ihre Männer müssen verschwinden. Jetzt. Open Subtitles لا أدري ماذا تريد ان تخبرهم و لكنني أريد من رجالك أن يرحلوا
    Sie sind also schlecht darin, sich von all den interessanten Dingen zu lösen, die ihnen etwas erzählen könnten, und sich nur auf das wichtige fokussieren. TED إذن فهم لايبرعون في التخلص من كل تلك الأمور المثيرة التي قد تخبرهم شيئاً والانتباه فقط إلى الأمر المهم.
    ihnen sagen, dass Sie hier sind? Sie müssen eine Freundin oder sowas haben. Open Subtitles و تخبرهم بأنك هنا لا بدّ ان لديك حبيبة أو شيء كذلك
    Sagen Sie ihnen nur, dass es sich um einen Notfall der Kategorie eins handelt. Open Subtitles أخبرهم أن هذه حالة طواريء من الدرجة الأولى لا تخبرهم بأكثر من هذا
    Vince! Erzähl ihm, wie ich dich vor diesen Dingern gerettet habe. Open Subtitles فينس , يمكنك أن تخبرهم , صحيح , كيف تورطت معهم وحميتك من هؤلاء الأشياء؟
    Dann müssen Sie ihnen die absolute Wahrheit über das Unternehmertum verraten. TED ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
    Die Leute wissen nur, was man ihnen sagt. Open Subtitles الناس تصدق ما تخبرهم به يا كارل
    Sag nicht, dass ich was gesagt habe. Das durfte ich nämlich nicht. Open Subtitles رجاء لا تخبرهم بأنني أخبرتك بالمفاجأه، فقد قلتهم إنني لن أخبرك
    Manchmal erzählt man die Wahrheit, manchmal nicht. Open Subtitles انها مناورة, احياناً تخبرهم الحقيقة واحياناً لا
    - Zentrale, hier ist... - Sag ihnen nichts! Open Subtitles ـ مركزي ، هذا عداد السيارة ـ أنا قالت لا تخبرهم بأي شئ
    Du sagst ihnen nichts, es sei denn, du kommst erst zu mir. Warum plötzlich so 'ne Angst? Open Subtitles أنت لن تخبرهم ماذا نفعل مالم تأتي إلي أولا
    Warum erzählen Sie das nicht den Herren da drüben? Open Subtitles نعم ؟ , لماذا لا تقفز الى هناك و تخبرهم عنها
    Wenn Sie denen das alles erzählen, helfen Sie Ihnen vielleicht. Open Subtitles يمكنك ان تخبرهم ما اخبرتنى ربما يمكنهم مساعدتك هناك
    Du solltest wissen, dass wir wohl die einzigen sind, denen du das erzählen kannst. Open Subtitles الأمر يستحق المعرفة، من المحتمل أننا الوحيدين الذين يمكن أن تخبرهم
    Sie hätte ihnen sagen können,... dass aus unausstehlichen Jungs meist unausstehliche Männer werden. Open Subtitles كان ممكن أن تخبرهم أولاد بغضاء يهتمون بأن يصحبوا رجال بغيضون
    Okay, sobald wir drinnen sind, musst du jeden einzelnen befragten Kläger finden und ihnen sagen, dass sie unter einem falschen Vorwand hier sind. Open Subtitles بمجرد أن ندخل أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي قمتَ بمقابلته و تخبرهم أنهم هنا تحت .ادعاءات كاذبة
    Weil Jungs es nicht mögen, wenn Mädchen ihnen sagen, dass sie sie mögen. Open Subtitles لأن الصبية لا يحبون عندما تخبرهم الفتيات انهن يحبونهم
    Sagen Sie nicht, wer Sie sind. Wenn es die falsche Nummer ist, legen Sie auf. Sie sagte, dass jemand sie umbringen wollte? Open Subtitles ولا تخبرهم من انت, والاّ فاغلق الخط بسرعة هل قالت ان هناك من سيقتلها ؟
    Sagen Sie, es passiert in diesem Moment! Open Subtitles تأكد من أن تخبرهم بأنهم يسطون على البنك، واضح؟
    Ich auch. Erzähl ihnen doch mal die Sache mit dem Ü-Wagen. Open Subtitles نعم , أنا كذلك , أبي , عليك أن تخبرهم عن الشاحنة الاخبارية
    Würden Sie ihnen ihre Perversion verraten? Open Subtitles هل تريد أن تخبرهم ما هو أنحرافك بالضبط ؟
    Und wenn sie ihnen sagt, Treadstone war nur die Spitze des Eisbergs? Open Subtitles ماذا لو تخبرهم بأنّ برنامج (تريدستون) ليس إلا غيضاً من فيض؟
    Sie haben nichts anderes gesagt? Open Subtitles قصة مقنعة كان يمكن ان تضعنا جميعا فى السجن أمتأكد انك لم تخبرهم بأى شئ ؟
    Das ist nicht der Gesichtsausdruck, den Eltern haben sollten, wenn ihre Tochter ihnen erzählt, dass sie sich an irgendetwas versucht. Open Subtitles أعرف ليس هذا التعبير الذي ينبغي أن يظهر على وجه الوالدين عندما تخبرهم ابنتهم أنها تحاول الظهور بشيء
    Sag ihnen nicht, wer ich bin. Open Subtitles أجل، هذا صحيح. لا تقل أيّ شيء ولا تخبرهم مَن أكون، إتفقنا؟
    Entweder sagst du ihnen alles oder du sagst ihnen gar nichts. Open Subtitles إما أن تخبرهم بكل شيء أو لا تخبرهم بشيء
    Ich will nur, dass Sie Ihre Meinung niederschreiben und mir sagen, dass ich absolut in Ordnung bin, und denen sagen, dass ich keine Person bin, die jeden Tag in ein Auto reinfährt. Open Subtitles أنا بحاجتك فقط لتكتب رأيك و تخبرني بأنني بخير و تخبرهم بأنني لست إنسانة تطير تجاه السيارات كل يوم
    Nein. Du sagst denen, Sie sollen sich hinsetzen und ich wette, sie tun es verflucht nochmal. Open Subtitles أنت تخبرهم بأن ينزلون ثم يقومون بالنزول
    Tempest: Nun, vielleicht hättest du ihnen nicht sagen sollen, damit könne man Kontakt zu anderen Planeten aufnehmen. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus