Es vernichtet irgendwie den Zweck einer Haube, wenn Sie ihm sagen, wo wir sind. | Open Subtitles | لا سبب لتغطية وجهه عندما تخبرينه أين نحن |
Du wirst dich reinschleichen und ihm sagen, dass du seinen Brief bekommen hast. | Open Subtitles | ستتسلّلين، و تخبرينه أنّكِ استلمتِ رسالته. |
Du wirst ihm sagen, dass du etwas genommen hast und ihn um seine Gnade anflehen. | Open Subtitles | أنت سوف تخبرينه أنكِ كنتِ تستخدمين المخدرات . و ترمين نفسك تحت رحمته |
Sogar als er ein Kind war, sagtest du ihm, dass er alles falsch machte. | Open Subtitles | حتى عندما كان صبيا كنت دائما تخبرينه أنه مخطئ |
Die Geschichte, die du ihm in der Nacht erzählt hast, darüber als du ein kleines Mädchen warst, über den Ort, an dem du dich vor deiner Mutter versteckt hast, wo die Welt still war. | Open Subtitles | القصة التي تخبرينه عن تلك الليلة التي كنت به طفلة صغيرة، عن المكان الذي اختبأتِ به من والدتكِ حيث كان العالم هادئاً، |
Falls mein Chef nach mir sucht, kannst du ihm sagen, dass ich kündige? | Open Subtitles | مديري يبحث عنّي، هلّا تخبرينه أنّي استقلت؟ |
Wird er, wenn Sie ihm sagen, dass der Kurier plant, ein Paket im Wert von 20 Millionen zu liefern. | Open Subtitles | "سيفعل عندما تخبرينه أن "الساعي ... مخطط له أن . يوصل حموله تقدر بـ20 مليون |
Was hast du ihm wegen all der Schlafzimmer gesagt? | Open Subtitles | لم لا تخبرينه عن أحد غرف نومك ؟ |
Kannst du ihm ausrichten, dass es mir leidtut? | Open Subtitles | هلا تخبرينه أنني أعتذر عن ذلك؟ |