"تخرج من" - Traduction Arabe en Allemand

    • raus
        
    • verschwinden
        
    • Sie aus
        
    • weg
        
    • gehen
        
    • Verlasse
        
    • rauskommst
        
    • rausgehen
        
    • rauskommen
        
    • kommen aus
        
    • aus der
        
    • kommt aus
        
    • verlassen
        
    • Verschwinde
        
    • rauszukommen
        
    Wenn du da raus willst, dann laufe. Es wird dich aufwärmen. Open Subtitles اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء
    Wenn deine Haft in Gainesville da nicht angezeigt wird, kommst du hier nicht mehr raus. Open Subtitles جاك ، ان تقرير ذهابك الى جينسيلف غير موجودة لن ادعك تخرج من هنا
    Also hören Sie auf, sich als irgendein anderes Arschloch auszugeben und verschwinden aus der Sendung! Open Subtitles أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة
    Wenn Sie aus dem Gefängnis kommen, gehen Sie einmal ins Garrick-Theater. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Sie sagen, Sie haben drei Kämpfe müssen Ihrem weg zu Ruhm. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Wenn Sie kein Bundesagent sind, möchte ich Sie raus dem Haus haben, verstanden? Open Subtitles إذا لم تكن عميلاً فدرالياً، أريدكَ أن تخرج من المنزل حالاً، مفهوم؟
    Das nächste Mal wirst du dich noch viel mehr anstrengen müssen, wenn du hier raus willst. Open Subtitles سيكون عليك ان تبذل مجهود اكبر فى المره القادمه هل تريد ان تخرج من هنا
    Dann nehmen Sie Ihre Haustürschlüssel und gehen raus in die echte Welt. Vielleicht nehmen sie den Bus ins Stadtzentrum ... TED ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، تخرج من الباب إلى العالم الواقعي ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة
    Jeden Cent, sonst gehen Sie hier nicht auf eigenen Beinen raus. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    Mach doch. Wenn du das tätest, kämst du hier nicht lebend raus. Open Subtitles تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك لن تخرج من هذا المكان حياً
    Sie müssen noch heute Abend hier verschwinden. Haben Sie einen sicheren Ausgang? Open Subtitles عليكَ أن تخرج من هنا، الليلة هل لديكَ وسيلة مواصلات آمنة؟
    verschwinden Sie lieber und kommen Sie erst bei Tagesanbruch zurück. Open Subtitles يجب أن تخرج من المنزل وتظل بالخارج حتى طلوع الشمس
    gehen Sie nicht zu weit, sonst fallen Sie aus dem Jetzt. Open Subtitles اذا اندفعتى الى الامام يمكن ان تخرج من الوقت الحاضر
    Ich wette, du willst hier so schnell wie möglich weg, oder? Open Subtitles أجل أراهن أنك لا تستطيع الانتظار حتى تخرج من هنا
    ~ Verlasse ~ Open Subtitles *.. أن تخرج من*
    Du bist immer noch jung, wenn du rauskommst. Open Subtitles أتعلم ، ستظل شابا صغيرا عندما تخرج من هناك
    Ich wette, wenn sie rausgeht, wird einer mit ihr rausgehen. Open Subtitles لأننى أراهن أنها عندما تخرج من هذا المكان سيخرج معها شخص ما
    Captain, Sie müssen da sofort rauskommen. Das Dach stürzt gleich ein. Open Subtitles كابتن, يجب ان تخرج من المنزل السطح علي وشك الانهيار
    Sie kommt aus dem Wasser und spuckt Öl in eine Hand, und Wolken kommen aus der anderen. TED إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر
    Als angehender Lehrer im städtischen Bildungswesen muss man den Universitätscampus verlassen und ins Ghetto gehen. TED إن كنت تريد أن تصبح مدرسا طموحا في التعليم الحضري، فعليك أن تخرج من حدود تلك الجامعة وتذهب للأحياء الشعبية.
    - Ich sagte dir, Verschwinde von hier. Open Subtitles شخص ما سرق حصاني لقد أخبرتك أن تخرج من المدينة بحلول المغيب
    Komm her. Ich bin deine einzige Chance, lebendig hier rauszukommen. Open Subtitles فلتقف فأنا الآن آخر فرصة لك حتى تخرج من تلك الغابة حياً، أتسمعني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus