"تخزن" - Traduction Arabe en Allemand

    • speichert
        
    • speichern
        
    • gelagert
        
    Ich sah mir eine Technologie an, die Strom weder speichert noch erzeugt, sondern stattdessen große Mengen Strom verbraucht. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Das ist eine Ameise, die den Honig ihrer Kollegen in ihrem Unterleib speichert. TED هذه نملة تخزن العسل اللذي جمعه زملائها في بطنها
    Wenn ein Bakterium zum ersten Mal auf ein Virus trifft, speichert es ein kleines Stück Virus-DNS, um die CRISPR-Scheren zu programmieren, dass es bei einer künftigen Infektion dieses Virus, die virale DNS schneidet. TED لذلك عندما تواجه البكتيريا الفيروس لأول مرة، يمكنها أن تخزن جزءًا صغيرًت من الحمض النووي لذلك الفيروس للاستخدام كبرنامج لتوجيه مقص كريسبر لقطع تسلسل الحمض النووي الفيروسي أثناء العدوى المستقبلية.
    Sie speichern Kohlenstoff und enthalten mehr davon, als die gesamte Erdatmosphäre. Open Subtitles وهي تخزن الكاربون محتوية كمية تتخطى الكمية الموجودة في الفضاء
    Organische Formen speichern Energie nicht gut. Open Subtitles الأشكال العضوية تخزن الطاقة بطريقة واهنة
    Ein Medikament für das Herz kann in der Leber metabolisiert werden und manche der Nebenerzeugnisse könnten im Fett gelagert werden. TED فالدواء الذي للقلب يمتص ايضاً في الكبد، وبعض المنتجات الثانوية قد تخزن في الدهون.
    Du weißt, wie viel Wasser man speichert. Open Subtitles تعرفين كيف أن المرأه تخزن الماء بسبب هذا الملح
    Das Tor speichert die Einsen und Nullen subatomisch in den Kristallen. Open Subtitles أعتقد أن الباب تخزن على مستوى واحد وصفر على مستوى ذري وفرعي من البلورات
    Und der Neocortex speichert nur. TED و قشرة الدماغ الحديثة فقط تخزن.
    Das Gerüst ist ein Gedächtnisgerüst nicht ein Berechnungs- oder Verhaltensgerüst. Es ist ein Gedächtnisgerüst. Wie speichert und ruft man all diese Sequenzen oder Muster ab? TED و الإطار هو إطار يقوم على الذاكرة, ليس إطاراً يقوم على الحساب أو السلوك. إنه إطار يقوم على الذاكرة. كيف تخزن و تسترجع هذه التسلسلات أو الأنماط.
    Das ist das Problem. Es speichert nichts. Open Subtitles ذلك هو الأمر إنها لا تخزن أي شيء
    Sie speichert für irgendetwas Kalorien. Open Subtitles إنها تخزن السعرات الحرارية
    So wie eine Batterie Energie speichert. Open Subtitles كما تخزن البطاريات الطاقة ...
    Sie speichern das Monsunwasser als Eis und geben es im Sommer mit der Schneeschmelze frei. Open Subtitles فهي تخزن الأمطار الموسمية على شكل جليد ومن ثم يتم الإفراج عنها خلال فصل الصيف عندما تذوب الثلوج
    Filmen gleichzeitig in jede Richtung und speichern das Video auf einer 38-cm-Diskette. Open Subtitles تصور كل الإتجاهات في نفس الوقت و تخزن الفيديو على قرص مرن
    Diese Insekten speichern Energie in einer Sprungfeder und setzen sie schnell wieder frei, um aus dem Wasser hüpfen zu können. TED إن هذه الحشرات تخزن الطاقة على شكل زنبركي ومن ثم تفرج عن هذه الطاقة بسرعة فائقة للحصول على الطاقة الكافية التي يحتاجونها للقفز من الماء، على سبيل المثال.
    Dieses hochrangige Organ ist aus Läppchen aufgebaut, die selbst noch kleinere Zellen, die Follikel, enthalten. Diese speichern die Hormone, die die Schilddrüse in das Blut abgibt. TED يتكون هذا العضو المهم من فصين ويحتوي كل فص على خلايا أصغر تسمى جُرَيبات، وهي تخزن الهرمونات التي ترسلها الغدة الدرقية إلى دمِّك.
    Dann wissen Sie, dass Chemikalien hinter dem Werk gelagert wurden? Open Subtitles إذا أنت تعرف أنه على مدار السنوات أن تلك النفايات تخزن خلف المصنع؟
    Meine Familie hat das Zeug Jahre lang gelagert, wegen der Fehde. Open Subtitles عائلتي كانت تخزن هذه الاشياء لسنوات بسبب الخلاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus