"تخشين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hast du Angst
        
    • fürchten
        
    • hast Angst
        
    • Angst vor
        
    • haben Angst
        
    • fürchte dich
        
    • fürchtest dich
        
    Warum Hast du Angst, sie könnte Verdacht schöpfen, wenn du keine Bulimie hast? Open Subtitles لماذا تخشين أن تصيبها الريبة لو لم تكوني مصابة بالنهام؟
    Hast du Angst, dass du ihm nicht widerstehen kannst? Open Subtitles هل تقصدين أنّكِ تخشين من الاستسلام له؟
    Nicht den Alkohol und keine Drogen. Weil Sie den Kontrollverlust fürchten. Open Subtitles لا تحتسين الكحول أو تتعاطين المخدّرات لأنكِ تخشين أن يضعفوا قدراتكِ
    Die Tarotkarten sagen mir, dass Sie sich vor einem bevorstehenden Ereignis fürchten. Open Subtitles أوراق التاروت تٌخبرني أنك تخشين حدثاً قادماً
    Du hast Angst, dass James deine Möchtegern-Schwarz-Nummer satt hat und sich was Echtes sucht, so wie mich? Open Subtitles ماذا يا ـ لين ـ؟ هل تخشين أن يسأم ـ جيمس ـ من محاولاتك أن تكوني سوداء ويأتي إلى فتاة حقيقية مثلي؟
    Du hast Angst, etwas zu erfahren was du nicht wissen willst? Open Subtitles أنت تخشين أن تتوصلي إلى معرفة شيء ما كنت تريدي معرفته
    Habt keine Angst vor eurer Verwundbarkeit. Open Subtitles لا تخشين ضعفكن. أكشفن المزيد من السيقان.
    Sie haben Angst, wenn Sie etwas sagen, werden sie sterben? Open Subtitles ولكنك تخشين أنهم قد يتعرضون للقتل إن أخبرتنا؟
    Ja, fürchte dich nicht, gute Frau. Trotz unserer furchteinflößender Erscheinung, sind wir... Open Subtitles أجل، لا تخشين شيء يا سيّدتي، على الرغم من مظهرنا المخيف فنحن،
    Gleichzeitig hatte ich Angst, wirklich krank zu werden... denn ich wusste, du fürchtest dich vor Kranken. Open Subtitles حتى خشيت أن أصاب بالمرض حقا لأنكِ كنتِ تخشين من الناس المرضى
    Hast du Angst, ich könnte zur Salzsäule erstarren? Open Subtitles هل تخشين أن أتحول إلى عمود ملح؟
    Hast du Angst, ich könnte zur Salzsäule erstarren? Open Subtitles هل تخشين أن أتحول إلى عمود ملح؟
    - Hast du Angst vor Fenstersturz? - Nein. Open Subtitles لأنكِ تخشين من السقوط من نافذة؟
    Hast du Angst davor diesen Test zu verhauen? Open Subtitles أهذا هو الاختبار الذي تخشين الفشل فيه ؟
    Dann fürchten Sie sich vor Männern im Allgemeinen. Open Subtitles اذن , انت تخشين من الرجال عموما
    Es gibt eine Theory, dass Männer insgeheim fürchten, ihre Ehefrauen seien verrückt und Frauen insgeheim fürchten, ihre Ehemänner... seien Verlierer. Open Subtitles هناك نظرية أنّ الرجال يخشون سرا أنّ زوجاتهم مجنونات، والنساء تخشين سرا أن أزواجهنّ... فاشلون
    fürchten Sie ihr Urteil, falls diese jemals Details ans Licht kommen? Open Subtitles "هل تخشين من حكمهم" "هل يجب على مثل هذه التفاصيل أن تظهر؟"
    Ich bin Partnerin. Wir alle haben Geld investiert, also... Du hast Angst, ich würde es Billy erzählen. Open Subtitles جميعاً نملك أسهم مشتركة، لذا أنتِ تخشين أنني سأخبرُ بيلي
    Du hast gesagt, du hast Angst, einen Fehler zu machen. Open Subtitles قلت أنك تخشين اقتراف خطأ فادح.
    Du hast Angst, Gott zu verstimmen, indem du die Wahrheit sagst? Nein. Open Subtitles تخشين اغضاب الله بعدم قول الحقيقه
    Du bist ungeschminkt, hast keine Angst vor deinen Makeln. Open Subtitles وبشرتك طبيعية جداً فتهملينها بكل عيوبها وشوائبها. أنت لا تخشين من نقصك ولديك أعين شزراء.
    Du hast soviel Angst vor ein paar Fangfragen, dass du dich nicht mehr auf die anderen konzentrieren kann. Open Subtitles لذلك أنت تخشين أن تخدعين ببعض الاسئلة القليلة الخادعة الامر الذي يفقدك تركيزك مع كل الاسئلة الأخرى
    Sie haben Angst, den Verstand zu verlieren. Open Subtitles انت تخشين ان تفقدى عقلك
    Oder Sie haben Angst, dass Sie nach der Veröffentlichung der Story Open Subtitles أو ربما تخشين نشر الخبر لئلا تخسري دعوة إلى حفل في عيد الاستقلال في فندق (أماغانسيت) الفاخر
    Aber fürchte dich nicht, es wurde sich um alles gekümmert. Open Subtitles ، لكن لا تخشين ذلك تم التعامل مع الأمر برمته
    Gib es schon zu. Du möchtest, dass ich den Job annehme, aber du fürchtest dich davor, es auszusprechen. Open Subtitles اعترفي بأنّكِ تريدين منّي أن أقبل بالوظيفة ولكنّكِ تخشين قول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus