Dann mach dich mal locker. | Open Subtitles | ـ نعم حسنًا ، يجب أن تخفف التوتر |
Du musst es locker angehen. | Open Subtitles | يجب أن تخفف من سيرورة الأمور. |
Wird die Regierung die Zinssätze liberalisieren oder die Kapitalkontrollen lockern? In welcher Weise wird das Fiskalsystem umgestaltet? | News-Commentary | فهل تحرر الحكومة أسعار الفائدة أو تخفف الضوابط المفروضة على رأس المال؟ وكيف يمكن تجديد النظام الضريبي؟ وهل يكون إصلاح ملكية الأراضي جزءاً من الحزمة؟ |
Inzwischen gebe ich ihm ein Antibrechreizmittel, das sollte die Symptome lindern. | Open Subtitles | في هذه الأثناء ، لدي بعض الأدوية المضادة للغثيان التي ينبغي أن تخفف من أعراضه |
Entweder fahren wir weiter zu schnell, oder wir werden langsamer. | TED | اما ان تستمر بهذا المنحى .. او ان تخفف من سرعتك |
Sie ließ nicht locker. | Open Subtitles | هي لن تخفف سيطرتها. |
Mach dich locker. | Open Subtitles | حتى تخفف قليلا. |
Mach dich locker. | Open Subtitles | حتى تخفف. |
Zwei Tropfen von dieser Medizin in einem Glas Wein werden Eure Kopfschmerzen lindern, Euer Majestät. | Open Subtitles | قطرتين من هذا الدواء في بعض النبيذ ينبغي أن تخفف من حدة الصداع, يا صاحب الجلالة. |
Die sind auf Rezept. Was immer man hat, sie lindern die Schmerzen. | Open Subtitles | إنها دواء، مهما تكن مشاكلك فإنها تخفف ألمك |
Es heißt, Essen auf eine Art zu sich zu nehmen, bei der wir immer noch einen Planeten haben, auf dem unsere Kinder zu gesunden Erwachsenen werden können und bei der wir versuchen, die ganzen negativen Einflüsse, die wir sehen, zu lindern. | TED | أن نستهلك الغذاء بطريقة ستضمن لنا بقاء كوكبنا كوكب ينمو به الأطفال ليصبحوا أصحَّاء وحقيقةً تحاول هذه الطريقة أن تخفف جميع التأثيرات السلبية التي نراها . |
Kannst du vorher anhalten? Oder langsamer werden? | Open Subtitles | هل يمكن أن توقف السيارة أولا؟ أو أن تخفف السرعة لـ55 ميلا؟ |