setze sich auch bei allem anderen durch. Vielleicht bemerkt man es nicht immer, doch wenn man das Unnötige streicht, streicht man alles. | TED | ربما لا تدرك ذلك دائما ، لكن عندما تستغني عن الغير ضروري تستغني عن كل شئ |
Und dann bist du drüber hinweg, ohne es bemerkt zu haben. | Open Subtitles | وستمضي عن عثرة حبّك حتّى دون أن تدرك ذلك |
Ich denke, wenn man das nicht früh genug in einer Beziehung bemerkt... | Open Subtitles | أظن بأنه إذا لم تدرك ذلك مبكراً في العلاقة |
Ich hoffe, dass dir das klar wird und ich hoffe, du kommst davon weg. | Open Subtitles | "آمل أن تدرك ذلك وتفارقهم" |
Dann, bevor du es weißt, ist es Morgen. Das gehört zum Spiel. | Open Subtitles | وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه |
Sie ist ein albernes Mädchen, die allen Probleme macht, es aber nie bemerkt. | Open Subtitles | إنها فتاة حمقاء تسبب المشاكل للجميع، لكن لا تدرك ذلك البتة. |
Und du hast das vorher nie bemerkt, weil du nie einen Vergleich hattest? | Open Subtitles | و أنت لم تدرك ذلك لأنك لم تقارنه عن قرب |
sie bemerkt es nicht. | Open Subtitles | إنها لا تدرك ذلك. |
Du hast es nur noch nicht bemerkt. | Open Subtitles | أنت فقـط لم تدرك ذلك بعـد. |
Oder hast du das noch nicht bemerkt? | Open Subtitles | أم أنك لم تدرك ذلك بعد؟ |
Bevor du es wusstest,Bist du im Kreis gelaufen. | Open Subtitles | و قبل أن تدرك ذلك ستكون تجري في المنحنيات |
Ob du es wahrhaben willst oder nicht, ich habe immer auf dich aufgepasst. | Open Subtitles | سواء كنت تدرك ذلك أم لا، كنت دائما أبحث عنك |