"تدور حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • dreht sich um
        
    • geht um
        
    • geht es um
        
    • handelt von
        
    • darum
        
    • kreisen
        
    • drehen sich um
        
    • um die
        
    • umkreisen und
        
    -Sie sind wie Tiere. Ihr ganzes Leben dreht sich um ihren Penis. Open Subtitles انهم كالحيوانات كل حياتهم تدور حول قضيبهم
    Ihre Mission dreht sich um diesen Mann, Anatoli Zevlovski. Open Subtitles مهمتك تدور حول هذا الرجل أناتولي فوفلسكي
    Man geht um den Block und nimmt es als Offenbarung war. TED يتوجب عليك ان تدور حول الحائط لتراه كحقيقة مدركة
    Bei Connexions und Open-Content geht es um das Teilen von Wissen. TED تواصل والمحتويات المفتوحة تدور حول تقاسم المعرفة.
    Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. Open Subtitles أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان
    Dieses Wochenende dreht es sich nicht darum, wer von uns mehr zu bieten hat. Open Subtitles انصتي، لن أدع عطلة هذا الأسبوع تدور حول من يكون الرجل الأكثر نضجاً
    Gibt es auf jedem Planeten, den wir rund um Sterne kreisen sehen, Leben? TED هل هناك حياة على كل الكواكب التي نراها و التي تدور حول النجوم؟
    - Aber alle Einträge drehen sich um dasselbe... Open Subtitles ولكن كل هذا الملحوظات تدور حول الأمر ذاته، إمرأة منتحبة...
    Asha, bitte.... Nicht alles dreht sich um dich. Open Subtitles آشا ، من فضلك ، ليست كل القصة تدور حول لك.
    Das Öl-Geschäft dreht sich um Öl, genau wie Sie als Anwalt sich mit dem Gesetz beschäftigen. Open Subtitles تجارة النفط تدور حول النفط كما انك في ان تكون محامي تكون حول القانون
    Sie dreht sich um einen Mann, der eines Morgens aufwacht und sich einfach nicht dazu bringen kann, aus dem Bett zu steigen. Open Subtitles كانت تدور حول رجلا يستيقظ ذات صباح ولا يستطيع... أن يستجمع قواة لينهض من السرير...
    Es geht um Bienen und andere Bestäuber in unserer Welt und ihren hohen Stellenwert. TED و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً.
    Es geht um Denken und die Bestätigung unseres grundlegenden Handelns. TED بل تدور حول السببية وإثبات جوهر نشاطنا.
    Es geht um die Phantasie, unser höchstgepriesenes Talent. TED هي تدور حول الخيال، الموهبة التي دائماً ما نثني عليها.
    CA: Aber Danny, im gesamten amerikanischen Bestreben geht es um Leben, Freiheit, das Streben nach Glückseligkeit. TED كريس: لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة.
    Bei der Präsidentschaft geht es um Ehre. Open Subtitles الشكر السماء على تلك البنات الصغيرات إن الرئاسة تدور حول الشرف
    Es handelt von einem Typen, der total deprimiert ist. Open Subtitles القصة، الفكرة تدور حول ذلك الشاب المكتئب تماماً
    Einer handelt von einem Raufbold auf einer Ölplattform, der nach Manhattan muss, da die Mutter seiner Frau erkrankt ist. Open Subtitles الاولـى تدور حول شخـص جلف في منصة للنفط والذي إضطر الانتقال إلى مانهاتن لان أم زوجته مريضة
    Bei guter Geschäftsführung geht es darum, die richtigen Leute für den Job auszusuchen und sie damit zurechtkommen zu lassen... Open Subtitles الغدارة الجيدة تدور حول اختيار الأصح للعمل وتركه يؤديه..
    Die Krähen haben sich erhoben und kreisen schreiend über dem Wald. Open Subtitles العربان تحلق و هي يتزعق و تدور حول الغابة
    All meine Erinnerungen drehen sich um meinen Vater. Open Subtitles كما تعلمون، جميع ذكرياتي تدور حول والدي
    Nein, bei diesem Ritual ging es um die eine Botschaft, die Ärzte ihren Patienten offenbaren müssen. TED لا بل كانت هذه الطقوس تدور حول رسالة واحدة والتي كان الأطباء بحاجة إلى ايصالها لمرضاهم.
    Diese Schwärme von Objekten, die Sie über den Himmel ziehen sehen, sind Asteroiden, wie sie unsere Sonne umkreisen und es sind diese Veränderungen und die Bewegung sowie die Dynamik des Systems, mit denen wir Modelle unseres Universums erstellen, um seine Zukunft vorherzusagen und seine Vergangenheit zu erklären. TED هذا الحشد من الأجسام التي تراها تتدفق عبر السماء هي كويكبات تدور حول الشمس وترى التغيرات والحركة وديناميكية النظام التي تسمح لنا بعمل نماذج لعالمنا لنتنبأ بمستقبلها ونشرح ماضيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus