"تدير" - Traduction Arabe en Allemand

    • leitet
        
    • führt
        
    • betreibt
        
    • leiten
        
    • führen
        
    • leitest
        
    • führst
        
    • Dreh
        
    • betreibst
        
    • Laden
        
    • Sagen
        
    • verwaltet
        
    • betreiben
        
    • drehen
        
    • das eine Windrad das
        
    Heute leitet sie eine Gratis-Apotheke, engagiert sich gemeinnützig, unterrichtet und hilft Frauen, mit Gewalt umzugehen. TED وهي تدير حالياً صيدلية مجانية، وتتطوع في المجتمع. وتساعد النساء لمواجهة العنف، وتقوم بالتدريس.
    Sie leitet eine erfolgreiche Webdesign-Firma und hat einige Angestellte. TED فهي تدير شركة تطوير مواقع إليكترونية ناجحة وتوظّف العديد من الأِشخاص.
    Ich zeigte, wie man die Firma führt, respektiert und gefürchtet wird. Open Subtitles لقد علمتك كيف تدير الشركة، وكيف تنال الاحترام وتثير الخوف.
    Soweit wir wissen, betreibt sie in ihrem Keller ein Meth-Labor. Open Subtitles قد تكون تدير معمل للمخدرات في قبوها دون أن ندري
    Wenn Sie Anfang 40 sind, leiten Sie vielleicht den Geschichtsbereich. Open Subtitles ربما حين تصبح فوق الأربعين سوف تدير قسم التاريخ
    Sie sind in derselben Falle, wie ihre Nutzer und so kann man ein großes Unternehmen nicht führen. TED هم بنفس الفخ الذي وقع به مستخدموذهم، ولا يمكنك أن تدير شركة كبيرة بتلك الطريقة.
    Das Volk will sehen, dass du Dinge leitest. Du sollst kein Opfer sein. Open Subtitles الشعب يريد ان يشعر انك تدير الامور ، ولكن لا تنغمس بها
    Ich bin der Kerl, den dein Boss herschickt, um dir zu zeigen wie es geht,... und wenn du so dein Labor führst, ist das auch kein Wunder. Open Subtitles أنا الشخص الذي أحضره رئيسكم هنا لتعليمكم كيفية إتمام الأمر. و إذا كانت هذه هي الطريقة التي تدير بها المختبر
    Eine Frau namens Mary Gordon leitet "Wurzeln der Empathie". TED هناك امرأة تدعى ماري غوردن والتي تدير مكاناً ما يدعى: جذور التعاطف.
    Sie war mal Konzertpianistin, jetzt leitet sie ein Waisenhaus. Open Subtitles كانت عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية لكنها تدير ملجأ للأيتام الآن
    Glauben Sie nicht, dass ich beeindruckt bin, weil Sie ein Date mit der unattraktiven Tussi haben, die jetzt den Geschenkeladen leitet. Open Subtitles لا تظنّك تركت انطباعاً لديّ لأنّك استطعت ترتيب موعد بدافع شفقة مع الفتاة القبيحة التي تدير متجر الهدايا هذه الأيام
    Welche Handlungsempfehlung ergibt sich hieraus für jemanden, der bei der Regierung ist, oder ein großes Unternehmen führt? TED ما هي التوصيات الحكيمة من ذلك إذا كنت في الحكومة , أو تدير شركة كبيرة
    Sie führt zwei der Produktionslinien und hat schon genug Geld gespart, um eine Anzahlung auf ihr Haus zu leisten. TED إنها تدير خطين، وقد وفرّت ما يكفي من المال لدفع مقدم لبيتها.
    Sie betreibt im Haus meiner Eltern eine Tagesstätte. Open Subtitles إنها تدير مركز للرعايه الصباحيه خارج منزل أبويها
    Sie macht tolle Lasagne und betreibt ein Hotel. Hier kannst du wohnen, bis du etwas gefunden hast. Open Subtitles تُحضّر لازانيا ممتازة و تدير حانة، لذا مؤكّد أنّنا سنجد لك غرفةً إلى أنْ تجد منزلاً.
    Ich sagte dir doch, dass du einmal eine unserer Zeitungen leiten solltest. Open Subtitles لقد قلت بأننى حصلت على من تدير احدى صحيفاتنا بنفسها ولقد كنت اعنى هذا
    Sie führen noch immer eine. Open Subtitles أنتَ مازالتَ تدير محظة وقود ، أليس ذلك صحيح ؟
    Schau, du leitest noch dieses Team, aber du bist ein Dieb, genau wie ich. Open Subtitles انظر ، لا تزال تدير هذا الطاقم ولكن أنتَ لصٌ الآن تماماً مثلي
    Du führst die Farm besser als mein Dad. Open Subtitles أنت تدير هذه المزرعة أفضل مما كان يفعله أبي.
    Schau nicht mehr, wohin du fährst. Dreh dich um. Überprüfe den toten Winkel, und fahr auf der Straße, ohne zu schauen, wohin.« TED أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير
    Du betreibst eine Garage. Open Subtitles أنت تدير ورشة، أليس كذلك؟
    Er schaffte es, das Auto zu fotografieren, das den Laden schmeißt. Open Subtitles إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها
    Hätten Sie hier noch das Sagen, könnte das bei mir Eindruck machen. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تدير البيت فقد يتملّكني الخوف في الواقع
    So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet. UN فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين.
    Wenn sie eine Zigaretten- oder eine Waffenfirma betreiben würde, wäre es ok, aber kaum verkauft sie eine schnelle Nummer, wird sie ausgestoßen? Open Subtitles اذن لو كانت تدير شركة سجائر او كانت تصنع مسدسات ستكون لا بأس بها لكن ان تبيع بعض المتعة للرجال
    Chris Anderson: Sie drehen die Regler und die Räder beginnen zu drehen. TED كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران.
    Es sind zwei Windräder, von denen er eines von außen drehen konnte, nachdem er das Vakuum erzeugt hatte. Und er stellte fest, dass nach dem Herauspumpen aller Luft das eine Windrad das andere nicht mehr antrieb, richtig? TED إنها مروحتان، واحدة يمكنه إدارتها من الخارج وبعد أن حصل على الفراغ، اكتشف أنه إن سحب كل الهواء منه، المروحة الواحدة لم تعد تدير الأخرى، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus