"تراجيديا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tragödie
        
    Noch ein paar Tote und wir können aus diesem Frauenfilm eine griechische Tragödie machen. Open Subtitles بعض الوفيات الأخرى و سيكون بمقدورنا تغيير هذا الفيلم الرائع إلى تراجيديا يونانية
    Und nun ist diese Routineoperation, die viele von Ihnen wahrscheinlich selbst erlebt haben und von der andere wahrscheinlich das Produkt sind, zu einer Tragödie geworden. TED والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا.
    Weil ich nicht tatenlos zusehe, wie sich diese Tragödie entfaltet? Open Subtitles لأني لن أجل بصورة سلبية بالخلف وأشاهد تراجيديا عائلتي تتمثّل؟
    "Die Tragödie von König Richard III." von William Shakespeare. Open Subtitles تراجيديا الملك ريتشارد الثالث بقلم ويليام شكسبير
    Das Spielzeug war ein absoluter Reinfall und beinahe vollständig vergessen, als das Jahr zu Ende ging, Billy Possum schaffte es nicht einmal in die Weihnachtszeit, das ist eine besondere Tragödie für ein Spielzeug. TED كانت الدمية فشلاً كبيراً وتم نسيانها بشكل كامل تقريباً بنهاية ذلك العام وما يعنيه هذه هو ان أبوسيم بيلي لم تستمر حتى زمن الميلاد وحين تفكر في الموضوع هو نوع خاص من تراجيديا الدمى.
    Man weiß nicht, ob es eine Komödie oder eine Tragödie ist. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا
    Und werdet dies auch künftig tun! Eine romantische Tragödie. Open Subtitles وسوف تبقيه سرياً تراجيديا رومنسية
    Die alternde und schrumpfende Bevölkerung lässt mehr Menschen in Ruhestand gehen und diese werden anfangen die Staatsanleihen zu verkaufen, auf die sie sich heute begierig stürzen. Irgendwann, wenn der Markt deutlich höhere Zinsen verlangt, wird Japan seiner eigenen griechischen Tragödie ins Auge blicken. News-Commentary وفي ظل الشيخوخة السكانية وتقلص عدد السكان فسوف يتقاعد المزيد من الناس ويشرعون في بيع هذه السندات الحكومية التي يقبلون على شرائها الآن. وعند نقطة معينة فسوف تجد اليابان نفسها في مواجهة تراجيديا إغريقية حين تبدأ السوق في تقادي أسعار فائدة أعلى كثيراً.
    Komödie oder eher Tragödie? Open Subtitles هل هي كوميديا أم تراجيديا ؟
    Wie in einer griechischen Tragödie. Open Subtitles خارج من تراجيديا اغريقية
    Nun, das wäre eine Tragödie. Open Subtitles الآن ، هذه ستكون تراجيديا
    Es ist eine Tragödie. Aber ich hab da 'n paar Ideen, wie wir es aufmöbeln können. Open Subtitles -حسناً ، إنها تراجيديا
    Welch traurige und unerwartete Tragödie. Open Subtitles يا لها من تراجيديا محزنة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus