Und noch etwas. - Könnten Sie mich nach Augsburg begleiten? | Open Subtitles | شيء آخر سيساعدني هل يمكن أن ترافقني إلى اوجسبرج |
begleiten Sie mich zum Polizeirevier, wo Sie mir Rede und Antwort stehen werden. | Open Subtitles | لذا اطلب منك ان ترافقني إلى مركز الشرطة للإجابة على عدة تساؤلات جّدية. |
Sie müssen bitte mitkommen. Sie stehen auf meiner Liste. | Open Subtitles | يجب أن ترافقني إسمك على لائحتي |
Ich dachte, sie würde mitkommen, aber... tat sie nicht. | Open Subtitles | ظننتها سوف ترافقني ولكنها لم تفعل |
Du kannst mit mir heute Abend zur Ivy-Wochenparty kommen. | Open Subtitles | يمكنك أن ترافقني لحفل أسبوع الجامعات الليلة |
Manchmal ist es, als wärst du nur mit mir zusammen, um zu zeigen, dass du es kannst. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بأنك ترافقني لتستعرض عضلاتك |
Und was möchten Sie? Ich würde gern wissen, ob die Dame mich zum Mittagessen begleitet. | Open Subtitles | وماذا تريدين ؟ أريد أن أعرف إن كانت سيدة سوف ترافقني للغداء |
Das ist nett von dir, dass du mich nach Hause begleitest, aber ich wohne überhaupt nicht in dieser Gegend. | Open Subtitles | من اللطف أن ترافقني للمنزل ولكن منزلي ليس بالقرب من هنا |
Ich habe ein Treffen mit dem Direktor vereinbart... und du sollst mich begleiten, um wenigstens Zusammenhalt zu zeigen. | Open Subtitles | دبرت اجتماعًا مع المدير وأريدك أن ترافقني لنظهر أننا سوية في هذا، على الأقل. |
Die Tatsache, dass Sie ein Risiko eingehen, um mich zu begleiten, bedeutet, dass Sie mir glauben. | Open Subtitles | حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني |
Du musst mich zur Botschaft begleiten und dem Verteidigungsminister beibringen, dass wir kurz vor einem Heilmittel stehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترافقني إلى السفارة وتقنع وزير الدفاع بأننا قريبون من إيجاد علاج |
Agent DiNozzo, würden Sie mich zurück in mein Büro begleiten? | Open Subtitles | هل تود أن ترافقني بالعودة إلى مكتبي ؟ |
Sie sollten mich jetzt lieber begleiten, Sir. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترافقني سيدي |
Ich möchte Sie bitten, mich zur örtlichen Polizei zu begleiten, Sir. | Open Subtitles | -أريدك أن ترافقني لمركز الشرطة المحلي |
Wollen Sie nicht doch mitkommen? | Open Subtitles | واثق أنك لن ترافقني سيد "بوارو"؟ |
Meine Familie darf doch mitkommen, oder? | Open Subtitles | واريد ان ترافقني عائلتي ايضاً |
Doc, du mußt mit mir mitkommen. | Open Subtitles | -أريدكَ أن ترافقني أيّها الطبيب |
Ich flehe Euch an. Im Namen der Heiligen Mutter, ich flehe Euch an. Kommt mit mir. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Mein Mann, Ihr Boss, hat Ihnen doch gesagt, dass Sie mit mir ausgehen und tun sollen, was ich will. | Open Subtitles | قال لك أن ترافقني وتقوم بكل ما أريده |
Mein Mann, Ihr Boss, hat Ihnen doch gesagt, daß Sie mit mir ausgehen und tun sollen, was ich will. | Open Subtitles | قال لك أن ترافقني وتقوم بكل ما أريده |
Ich schlage vor, dass Sydney mich als meine Assistentin begleitet. | Open Subtitles | أُريد من ( سيدني ) أن ترافقني إلى هناك مُتظاهرة بأنها مساعدتي |
Morgen begleitest du mich zu einem Treffen mit dem Anführer der Monarchiegegner. | Open Subtitles | غدا أريدك أن ترافقني لقاء مع زعيم antimonarchists. |