"تربطني" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit
        
    interne Welt mit meiner externen Welt verbindet. Es ist diese kleine Stimme, die mir sagt: "Hey, du musst daran denken TED إنها تلك الثرثرة المخية المستمرة التي تربطني وتربط عالمي الداخلي بعالمي الخارجي
    Ich bin mit diesem Stück Pergament und seiner Besitzerin durch das Schicksal verbunden. Open Subtitles والحكايات التي تربطني بهذه اللفافة ومالكها غريبة جداً
    Das Haus ist eines der wenigen Dinge, die mich mit dem Leben verbinden, das ich verlor, als ich Sie traf. Open Subtitles يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك.
    Die Wahrheit ist, ich war niemals mit deinem Bruder zusammen, zumindest nicht so, wie du denkst. Open Subtitles الحقّ أنّي لم تربطني علاقة بأخيك، أقلّه ليس بالنحو الذي تتصوَّره.
    Es gibt keinen Papierkram, der es mit mir verbindet. Open Subtitles لا تُوجد أيّ أعمال ورقيّة تربطني بهذا المكان.
    Und ich will nichts mit eurem Leben oder Tod zu tun haben. Open Subtitles ولا أريد أن تربطني صلة بحياتكم أو موتكم.
    Ich trage es mit mir herum, um mich selbst an die Bande zu erinnern, die mich mit den jungen Frauen verbinden, über die ich schreibe. Bande, die nicht ökonomischer, sondern persönlicher Natur sind, nicht an Geld, sondern an Erinnerungen gemessen. TED أبقيها معي لتذكيري بالروابط التي تربطني بالشابات التي كتبت عنهم، روابط ليست اقتصادية بل شخصية في طبيعتها، لا تقاس بالمال لكن بالذكريات.
    'Aber wie tötet man Leute, mit denen man keinen netten Umgang pftegt? Open Subtitles من الصعب جداً القيام بعمل أنيق ... بقتل الناس دون أن تربطني علاقة ودية بأيً منهم
    Ich will nichts mit Milf Island zu tun haben. Open Subtitles لا أريد أن تربطني أية صلة بـ"جزيرة الأمهات الفاتنات"
    Ich hatte keine Beziehung mit Clifton Garber. Open Subtitles لم تربطني علاقة بكليفتون غاربر
    Du willst mich mit einer Juwelendiebin verkuppeln? Open Subtitles أتحاول الآن ان تربطني بسارقة مجوهرات ؟
    Es existiert keine mögliche Beziehung mit deinem Geschwisterspross. Open Subtitles حقًّا؟ لا تربطني أي صلة دم بذريتك
    Welchen Teil von "Ich will nichts mit dir zu tun haben" hast du nicht verstanden? Open Subtitles ما الجزء غير المفهوم في عبارتي: "لا أريد علاقة تربطني بك"؟
    Ich lasse mich nicht mit jemandem an den heiligen Stand der Ehe binden, der mehr Bestie als Mann ist. Open Subtitles لن تربطني علاقة زواج برجل متوحّش.
    Ich bin seit Ewigkeiten echt zufrieden mit SMI. Open Subtitles أنا آسف يا (جيري)، S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة)
    Ich kannte sie mal. Vor 100 Jahren versuchte eine Freundin von mir mich mit Stefan zu verkuppeln. Open Subtitles أعلم بشأنهم، مُنذ مئة عام، أحد صديقاتي حاولت أنّ تربطني بـ(ستيفان).
    Ich kann mit ihr nicht zusammen sein, Tommy. Open Subtitles -لا يمكن أن تربطني علاقة بها يا (تومي ).
    Wenn du das mal wirklich liest, dann würdest du wissen, dass ich nichts mit Travis zu tun haben will. Open Subtitles لو كنتم قد قرأتم كلماتي تلك بحق، إذاً فأنتم تعلمون أنني لا أريد أية علاقة تربطني بـ(ترافيس).
    Das letzte Mal war es eine ehemalige Kollegin, mit der ich eine sexuelle Vergangenheit hatte. Open Subtitles {\pos(192,220)} الشخص الأخير كان زميلة سابقة كانت تربطني بها علاقة جنسية.
    Hey, Markus, können Sie mich mit dem französischen Konsulat verbinden? Open Subtitles (مرحبا، (مارك، هل يمكنك أن تربطني بالقنصلية الفرنسية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus