"تربّيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufgewachsen
        
    • erzogen
        
    • aufwuchs
        
    Ich war zwölf und allein. Du hast dabei nicht mitzureden, wie ich aufgewachsen bin. Open Subtitles ‫كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة ‫لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت
    Ich bin im Heim aufgewachsen. So was ist sehr trostlos. Open Subtitles لقد تربّيت في مركز حكومي و هذا مكان لا حياة فيه
    Wie du dein Gleichgewicht hin und wieder verlierst, dachte ich immer, du wärst auf einer Farm aufgewachsen. Open Subtitles بالمناسبة لقد أسقطت آلافك بين الفينة والآخرى لطالما ظننت بانك قد تربّيت في مزرعة
    Ich wurde so erzogen, daran zu glauben, dass es nichts Besseres als Dosenfleisch gibt. Open Subtitles تربّيت لأؤمن أنّ اللحم المعلب جيّد بقدر مايكون.
    So bin ich nun mal erzogen worden. Open Subtitles أنا تربّيت على ذلك، ما ذنبي ؟
    Haben übers Wetter geredet und darüber, wie ich aufwuchs. Open Subtitles علّكِ فكّرتِ بتمعّن كيف كان المناخ حيث تربّيت.
    Tja, Rose, wir sind jetzt 1 Meile auf diesem Schiff entlanggelaufen, sprachen über das Wetter und wie ich aufwuchs, aber ich glaube, deshalb wollten Sie mich gar nicht sprechen. Open Subtitles (روز)، لقد سرنا قرابة ميل على سطح السفينة. علّكِ فكّرتِ بتمعّن كيف كان المناخ حيث تربّيت. لكنّي أحزر أنّه ليس سبب مجيئكِ للتحدّث إليّ، أليس كذلك؟
    Und der Gedanke, was ich sein könnte, wäre ich bei ihm aufgewachsen... Open Subtitles فتسائلت ماذا كنت سأغدو لو تربّيت على يديه.
    Ich weiß alles über ihn. Ich bin mit seinem Dad aufgewachsen. Open Subtitles أعلم كلّ شيء عنه، فقد تربّيت مع والده.
    Ich schätze es ist nur so, weil ich so aufgewachsen bin. Open Subtitles أعتقد أنّي تربّيت هكذا
    Ihr seid unter diesem Dach aufgewachsen. Open Subtitles لقد تربّيت هنا تحت هذا السقف.
    Ich bin in Moskau aufgewachsen, bis ich neun war. Und dann wurde ich von einer Familie adoptiert, die mich nach Amerika mitgenommen hat. Open Subtitles تربّيت في (موسكو) حتّى بلغت التاسعة، ثمّ تبنّتني أسرة أخذتني لـ (أميركا).
    Also, ich bin in Texas aufgewachsen und habe dort Journalismus studiert. Open Subtitles حسناً, تربّيت في (تكساس) درست الصحافة في جامعة (تكساس)
    Enzo hat mich daran erinnert, dass zumindest ich mit einer Familie aufgewachsen bin, zumindest ich da draußen immer noch eine Familie hatte, was mehr war, als er von sich behaupten konnte. Open Subtitles ذكّرني (إينزو) أنّي أقلّها تربّيت في أسرة، أقلّها ما تزال لديّ أسرة بالخارج. وهذا كان أكثر مما وسعه أن يقوله لنفسه ليتصبَّر.
    - Ich bin in den 30er Jahren aufgewachsen. Open Subtitles -لقد تربّيت في الثلاثينات .
    Ich wurde dazu erzogen, die Merryweathers zu verabscheuen, aber weißt du, dann habe ich dich getroffen und das hat alles geändert. Open Subtitles ) - (تربّيت على إحتقار عائلة (ميريويذر لكن لاحقاً قابلتك وهذا غيّر كل شيء
    Du wurdest genauso erzogen wie ich. Open Subtitles تربّيتي مثلما تربّيت أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus