Sie haben eine seltene Begabung, im rechten Moment am rechten Ort zu sein. | Open Subtitles | من الغريب كيف ترتب ان تكون في المكان المناسب في اللحظة المناسبة |
Besser, Sie arrangieren sich mit meinem Doktor, oder Sie lassen mein Essen mit Arsen würzen. | Open Subtitles | يجدر بك أن ترتب الأمر مع طبيبي أو تجعل طباخي يضع الزرنيخ في طعامي؟ |
Oder eine Mutter, die um 16 Uhr plötzlich eine Ecke in der Toilette findet, von wo aus Sie sichergehen kann, dass ihre Kinder sicher nach Hause gekommen sind. | TED | أو الأم التي، في الرابعة بعد الظهر، ترتب فجأة للحصول على ناصية في الحمام للتأكد من سلامة أبناءها في البيت. |
Seine Organisation koordiniert private Spenden mit städtischen Subventionen, mit denen Frauenhäuser unterstützt werden. | Open Subtitles | منظمته ترتب تبرعاً خاصاً لمنح المدينة لمساعدة إيواء بعض النساء في الحي |
Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau. | UN | وبناء على ذلك، واصلت القوة عملية إعادة تشكيلها، وهو ما ترتب عليه تنفيذ خطة ترمي إلى خفض قوامها. |
Robert, können Sie eine Ruhestätte fèr Mr. Kane herrichten? | Open Subtitles | روبرت، تعتقد أنت يمكن أن ترتب للسيد كان لنوم في مكان ما الليلة؟ نعم يا سيدي. |
Ich muss kurz in die Wohnung. Können Sie mir helfen? | Open Subtitles | أريد منك أن ترتب لي فرصة لأدخل لبضعت دقائق , هل يمكنك ؟ |
Könnten Sie die Hälfte meines Gehalts wöchentlich an diese Adresse schicken? | Open Subtitles | سيد وايت, هل يمكنك أن ترتب بأن يرسل نصف راتبي ليرسل إلى هذا العنوان؟ |
Wenn Sie wünschen, macht Sie Ihnen einen Termin beim Gefängnisgeistlichen. | Open Subtitles | يمكن ان ترتب للاستشارات الدينية او اية معلومات ان اردت |
Sie ging gerade weg. Sie bestellt wohl die Möbelpacker. | Open Subtitles | لقد رحلت لتوها أظنها ترتب أمورها مع الناقلون |
Wenn Mrs Frome reiste, sorgte Sie dafür, dass Freunde auf ihr geliebtes Haustier aufpassten. | Open Subtitles | عندما تسافر كانت ترتب أن يعتني إحدى صديقاتها بقطها المحبوب |
Bitte besorgen Sie mir eine Erlaubnis, damit ich ins Studio komme. | Open Subtitles | أرجو أن ترتب الإذن لي بالدخول إلى الاستوديو |
Außerdem, ist es total unangebracht - das Sie mir Fragen über mein Privatleben stellen - und dann auch noch versuchen mich zu verkuppeln, obwohl Sie nicht das geringste über mich wissen. | Open Subtitles | وبالمناسبة، من غير الملائم كلياً منك أن تسألني عن حياتي الخاصة وبعدها تحاول أن ترتب لي لقاء مع شخص ما |
Jetzt verlange ich meine Belohnung... und Ihr werdet für Sie sorgen. | Open Subtitles | لقد انقذتُ مؤخرة سيدك والان اُريد جائزتي ويمكنك أن ترتب لها |
Aber eine von denen mag mit etwas Glück zwei Nummern in die richtige Reihenfolge rücken. | TED | ولكن واحدة منها، وبالمصادفة، قد ترتب رقمين بالترتيب الصحيح. |
Wir vereinbaren ein Treffen mit den 5 Familien. | Open Subtitles | أريدك أن ترتب لاجتماع مع رؤساء العائلات الخمسة |
Man macht sein Bett ordentlich, steht immer schön stramm und beantwortet jede Frage mit "Jawohl, Drill-Sergeant." | Open Subtitles | فقط ترتب فراشك تنهض مباشرة أجب على كل الأسئلة وأضف |
Mach das Bett mit den Pfoten. Hol den Pyjama mit den Zähnen. | Open Subtitles | ترتب الفراش بكفوفك وتحضر البيجاما بأسنانك |
Was es heißt, ein ganzes Wochenende um den Gang zum Waschsalon herum zu planen, oder der chronische Mangel an Berührungen, der beim zufälligen Kontakt mit der Hand des Busfahrers den Unterleib mit Verlangen durchzuckt. | Open Subtitles | كيف يكون أن ترتب لعطلة إسبوع كاملة لزيارة متجر غسيل الملابس، أو ألا يلسمك أحد منذ دهراً، لدرجة أن لمسة عرضية بيد أحدهم |
Yeah, so wie, das, elegante Frauen mit teuren Klamotten welche diese niemals ausziehen geil sind, verstehst du? | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق .. كريس , أنا أحتاجك أن ترتب كومة من الصناديق في الخلف هل تعلمين ماذا , ميج؟ |